Je déciderai ce dont j'ai besoin. C'est moi qui ait ces putins de contractions. | Open Subtitles | أنا سأقرر ما الذي أحتاجه أنا التي تعاني من الانقباضات الرهيبة |
Lorsque j'aurai reçu l'avis du groupe consultatif, Je déciderai quels projets recommander à la Fondation. | UN | وبعد أن أتلقى مشورة المجلس الاستشاري، سأقرر المشاريع التي ينبغي تقديم توصيات بها إلى المؤسسة للنظر فيها. |
Le plus important est de mettre ces hommes hors d'état de nuire, puis Je déciderai quoi faire de vous. | Open Subtitles | الأهم هو تعقّب هؤلاء الرجال، ثم سأقرر ماذا سأفعل بك. |
Autorisez-moi à le descendre, ou je décide moi-même. | Open Subtitles | هيا, إلى القاعدة, أعطني الإذن بقتله أو سأقرر بنفسي |
Je vais décider comment nous nous battons. Vous allez suivre mes ordres. | Open Subtitles | سأقرر كيف نقاتل، وستتبع أوامري |
- Je verrai comment je me sens. | Open Subtitles | ربما نوعاً ما سأقرر كيف أتعامل مع الأمر. |
J'ai demandé aux deux dirigeants de réserver une suite favorable à mes propositions et j'ai indiqué que, sur la base de leurs réponses, je déciderais s'il convenait que l'Organisation des Nations Unies continue à soutenir le Comité. | UN | وطلبت من الزعيمين أن يتجاوبا مع مقترحاتي، مشيرا إلى أنني سأقرر على ضوء رديهما ما إذا كان هناك ما يبرر استمرار دعم اﻷمم المتحدة للجنة اﻷشخاص المفقودين. |
Je déciderai de ce qui sera porté à l'attention du Roi Philip. | Open Subtitles | سأقرر ما الذي يكون جديراً باهتمام الملك "فيليب". |
Je déciderai qui sera la cible et quand vous pourrez reprendre du service. | Open Subtitles | أنا سأقرر من هو الهدف عندما تصبح جاهز للواجب |
Ce n'est qu'après avoir vu votre travail aujourd'hui que Je déciderai si vous devez revenir demain ou non. | Open Subtitles | .ليس قبل أن أرى عملك اليوم .حينها سأقرر إن كان عليك المجيء غدا أو لا |
Je déciderai combien de temps tu dois travailler pour chaque objet volé. | Open Subtitles | سأقرر إلى متى عليك أن تعمل مقابل كل شيء سرقته |
- alors Je déciderai quoi faire de toi. | Open Subtitles | وعندما تنتهي منها، سأقرر وقتها ما سوف أفعله بك. |
Je déciderai alors s'il y a lieu de juger le prévenu. | Open Subtitles | سأقرر إن كان لدينا أدلة كافية لإكمال المحاكمة |
Je déciderai qui les parents devront être, et tu seras d'accord avec ça, parce que ce n'est pas ta vie qui a changé ou va changer, c'est ma vie. | Open Subtitles | سأقرر من سيكونا الوالدين وستسير قدما في هذا لأنها ليس حياتك من تغيرت أو ستتغير إنها حياتي |
Je déciderai qui ira après que j'ai décidé lequel d'entre vous est le plus nul. | Open Subtitles | سأقرر من ينتقل منكم بعد أن أقرّر من هو أفشلكم |
Je déciderai à ce moment-là si des progrès suffisants ont été accomplis pour poursuivre ce processus, partant du principe que la population timoraise peut participer à la consultation populaire, dans des conditions de sécurité et sans être soumise à des actes d'intimidation. | UN | وعندئذ سأقرر ما إذا كان قد أحرز تقدم هام كاف لمواصلة التسجيل على أساس أن بمقدور شعب تيمور الشرقية المشاركة في استطلاع رأي الشعب بأمان وبمنأى عن التخويف. |
Je déciderai quelle voie suivre... | Open Subtitles | سأقرر الطريقة التي سنسلكها |
Je décide, si tu veux. | Open Subtitles | سأقرر أنا لو تحبين |
Et à partir de maintenant, je vais... décider de ce que je veux faire de ma vie, c'est ça. | Open Subtitles | و من الآن فصاعداً سأقرر ما أفعله بحياتي |
C'est moi qui verrai les images en premier et qui déciderai si on diffuse ou non. | Open Subtitles | سألقي النظرة الأولى على ما صورت و سأقرر ما إذا كانت جيدة بما يكفي للقناة |
J'ai dit que je déciderais de votre sort une fois qu'Azaël serait vaincu, et on y est. | Open Subtitles | قلت لكما إنني سأقرر ما أفعله معكما بعد أن نقهر "أزازيل"، وها نحن ذا. |
Je déciderai de l'avenir de ce garçon en temps utile! | Open Subtitles | سأقرر مستقبل الصبي في الوقت المناسب |
C'est moi qui déciderai ce que tu mettras ou feras. D'accord ? - D'accord. | Open Subtitles | سأقرر لكِ ما تفعلين وما لا تفعلين ، إتفقنا؟ |
Les deux derniers sketchs vont peut-être sauter. Je prendrai ma décision après News 60. | Open Subtitles | فقد نغير الاسكتشين الأخيرين سأقرر بعد فقرة الأخبار |