| Alors... je vais sauter la clôture et courir jusqu'à chez moi. | Open Subtitles | .. لذلك سأقفز فوق السياج , وأجري نحو المنزل |
| Ne t'arrête pas, ralentis, et je vais sauter. | Open Subtitles | ليس عليكِ التوقف أبطئي فحسب وأنا سأقفز من السيارة |
| - D'accord! - Dis-moi qui tu es, ou je saute. | Open Subtitles | حسنا اخبريني من انتِ او سأقفز من السيارة |
| Si l'un d'entre vous dit encore un mot, je saute de cette voiture pendant qu'elle roule. | Open Subtitles | إن تفوه أيا منكن بكلمة أخرى سأقفز من هذه السيارة وهي تتحرك |
| Je sauterai le pas quand j'y serai. | Open Subtitles | حسناً, سأقفز فقط من فوق ذلك الجسر عندما أذهب إليه |
| Si j'en avais, je ne sauterais pas des immeubles. | Open Subtitles | إذا كان لدي احساس، لم أكن سأقفز من فوق المباني |
| J'aurais sauté à moto sur un train lancé à pleine vitesse. | Open Subtitles | قبل أن يصبح هذا الشريط أزرقا كنت سأقفز من دراجة بخارية إلى قطار مسرع |
| Que tu as perdu la tête si tu penses que je vais sauter avec ces talons. | Open Subtitles | بأنك شخص مجنون إن كنت تظن بأنني سأقفز بهذا الكعب |
| Ça veut dire que je vais sauter d'un autre avion ce mois-ci. | Open Subtitles | أظن أن هذا يعني أنني سأقفز من طائرة أخرى هذا الشهر |
| Uh, je vais sauter dans la douche, et, um, je t'appellerais plus tard. | Open Subtitles | سأقفز تحت الدش وأخرج وممممممممم سأتصل بك ثانية |
| Je sors d'un mariage de douze ans et tu crois que je vais sauter dans le lit d'une fille ou d'un mec à peine rencontré! | Open Subtitles | لقد خرجت من زواج دام 12 عام، أتعتقد أنني سأقفز مباشرة لأضاجع شخص قابلته للتو؟ رجل كان أم امرأة؟ |
| Je pisse dans ce pistolet à eau et je vais sauter dans la glacière pour surprendre les gars. | Open Subtitles | أنني أتبول في هذا السلاح المائي و سأقفز في المبرد و أُفاجئ الأخوة |
| "je vais sauter de cette falaise et espérer que des ailes me poussent". | Open Subtitles | سأقفز عن المنحدر متمنياً أن أحصل على أجنحة |
| Si tu utilises ma brosse à dents, je saute par la fenêtre. | Open Subtitles | نعم، إذا استعملت فرشاة أسناني سأقفز من تلك النافذة |
| "je saute 15 bus demain, au champ de foire. J'espere t'y voir. " | Open Subtitles | سأقفز من على 15 حافلة غداً، أتمنى أن تتمكنين من الحضور. |
| Nulle part, je saute d'un avion. | Open Subtitles | لن أذهب لأيّ مكان، سأقفز من طائرة |
| je saute, et tout est clair. | Open Subtitles | سأقفز وسيكون كل شيء على ما يرام |
| - N'approchez pas ou je saute. | Open Subtitles | . ابتعدوا عني , انني احذركم . سأقفز |
| Mais si tu fermes l'écurie Je sauterai la barrière. | Open Subtitles | لكن اذا أغلقت البوابة,أنا سأقفز من على السياج و لن ترينى أبدآ مرة أخرى |
| Gobelin renégat ou pas, Je sauterai plus jamais du 3e étage pour une affaire. | Open Subtitles | لكن عفريت مارق ام لا هذه اخر مرة سأقفز من نافذة الطابق الثالث من أجل القضية. |
| - Si on était plus haut, je sauterais. | Open Subtitles | لو كنا أعلى بـ 100 قدم، سأقفز و أتركك هنا |
| - Je voulais dire au revoir, mais j'ai sauté par la fenêtre. | Open Subtitles | -أردتُ أن أودعكِ فحسب وأقول "تباً للأمر" كنت سأقفز من النافذة |
| Si les terminales ne gagnent pas la semaine de l'esprit, je vais me jeter par-dessus bord. | Open Subtitles | إذا لم يفوزو الخريجين بأسبوع الروح سأقفز من السفينة. |