Si quelqu'un te demande les qualités de ton fils, tu leur diras, pas vrai? | Open Subtitles | إنْ سألك شخص عن خصلة حسنة لابنك فسوف تخبريهم، أليس كذلك؟ |
Si quelqu'un te demande, dis-lui que tu restaures mon disque dur. | Open Subtitles | لو سألك أحد، قل أنك أتيت لأصلاح القرص الصلب |
Il t'a demandé ce que tes chasseurs ont fait à ma femme. Réponds maintenant. | Open Subtitles | لقد سألك عمّا فعله الصيّادون بزوجتي، أجب فورًا. |
Personne ne t'a demandé comment tu te sentais ? | Open Subtitles | هل سألك أحد طيلة الوقت المنقضي عن شعورك؟ |
Oliver m'a dit que la semaine dernière, sur le terrain de jeux, il vous a demandé de venir vivre avec vous. | Open Subtitles | قال لي أوليفر الأسبوع الماضي في الملعب أنه سألك إن كان باستطاعته العيش معك |
Celui qui vient de vous demander de tuer quelqu'un ? | Open Subtitles | ذلك الرجل من ثوانى سألك لقتل شخص ما؟ |
Quand il te pose une question, reflechis a ta reponse et reponds-lui l'exact oppose, OK ? | Open Subtitles | إن سألك سؤالاً، فأريدك أن تفكّر بإجابتك أوّلاً، ثمّ تخبره بالعكس تماماً، مفهوم؟ |
Quoi qu'il vous demande, je vous représente, je parle à votre place. | Open Subtitles | و مهما سألك,دعيني أقدمكي له و أتكلم عنكي |
Que réponds-tu si quelqu'un te demande pourquoi tu approches de la scène ? | Open Subtitles | وماذا لو سألك أحد سبب اقترابك من المنصة؟ |
Si on te demande "Ça va ?" ou "Il fait beau ?", tu dis : "Je sais pas. | Open Subtitles | إن سألك أيّ حد عن شيء كيف حالك أو أليس اليوم جميلًا؟ |
Si quelqu'un te demande pourquoi tu n'as pas décroché ton téléphone, dis leur juste que tu étais en famille. | Open Subtitles | إن سألك أي شخص ، لم لم تجب على هاتفك فقط أخبرهم أنّك كنت مع عائلتك |
Si quelqu'un te demande, toi et Miguelito avait rompu, compris ? | Open Subtitles | لا شيء حدث . اذا احد سألك ما الذي حدث ؟ انتي و ميغيل انفصلتوا , مفهوم ؟ |
Si on te demande, tu t'es blessé avec ton arme à l'entraînement. | Open Subtitles | لو سألك أحد, ضربتك بندقيتك أثناء التمارين |
Hier, cet acteur t'a demandé qui j'étais et tu lui as dit que je n'étais personne. | Open Subtitles | لكن أمس ذلك الممثل سألك من أنا وأنت أخبرته العكس تماماً |
Personne, que je sache, ne t'a demandé de revenir ici. | Open Subtitles | حسنٌ، إذًا من الذي سألك لتأتي إلى هنا في المقام الأوّل؟ |
Nous savons qu'il avait bu. Est-ce qu'il t'a demandé un RDV dans la salle de science, le soir du bal ? | Open Subtitles | هل سألك لمقابلته في مختبر العلوم ليلة الرقص؟ |
Honey est dans tous ses états depuis que Devon vous a demandé en mariage. | Open Subtitles | انها سعيدة للغاية منذ ان سألك ديفون الزواج منة |
Je peux te demander quelque chose, ma puce ? | Open Subtitles | هل استطيع ان سألك شيئا عزيزتي؟ |
Tu peux venir avec moi, mais si quelqu'un te parle ou te pose des questions, tu dois dire que tu es mon neveu. | Open Subtitles | يمكنك مرافقتي لكن إن حدّثك أي أحد أو سألك أي سؤال قل أنّك ابن اختي |
Si on vous demande qui vous avez chargé, vous direz quoi ? | Open Subtitles | لو سألك احد عن أجرتك اليوم، ماذا ستقولين؟ |
Il t'a posé les mêmes questions que moi, c'est exact ? | Open Subtitles | هل هذا الشخص سألك نفس الأسئلة التي طرحتها عليك الآن؟ |
Si tu étais nue dans la baignoire, et que quelqu'un te demandait si tu es décente, tu le laisserais entrer? | Open Subtitles | لو كنت عارية في الحمام و سألك أحد اذا كان يستطيع الدخول هل تسمحين له بالدخول؟ |
Si un jour quelqu'un te le demande, n'oublie jamais de dire qui t'a sauvé. | Open Subtitles | أذا ما سألك أحد ما , لا تنسى أن تخبرهم من أنقذك . حسنا ؟ |
On t'a sonné le pacifiste ? | Open Subtitles | من الذي سألك أنت ؟ أيها الصامت اللعين |
M. Klandis t'a parlé des drogues que tu prenais. | Open Subtitles | مستر كلانديس سألك عن كل المخدرات التي تتعاطاها |