"سؤال واحد فقط" - Traduction Arabe en Français

    • juste une question
        
    • une seule question
        
    • qu'une question
        
    • une question pour
        
    Inutile de cacher des choses, j'ai juste une question. Open Subtitles لا حاجة لإخفاء الأشياء، لدي سؤال واحد فقط
    J'ai juste une question pour que ce soit clair. Open Subtitles لا، لديّ سؤال واحد فقط حتى أكون على وضوح تام
    - Azraël, juste une question. Après, je vous laisse faire. Open Subtitles عزرائيل الغالي, لدي سؤال واحد فقط, وبعده اقبض على روحي.
    Alors je pense qu'il ne me reste qu'une seule question. Open Subtitles اذا افترض انه تبقى لي سؤال واحد فقط
    Il n'y a qu'une seule question qu'on doit se poser en ce moment : Open Subtitles لا يسعنا في هذا الوقت إلا طرح سؤال واحد فقط:
    Je n'ai qu'une question pour ce témoin. Open Subtitles لدي سؤال واحد فقط لهذا الشاهد أي اعتراضات، أيها المستشار؟
    J'ai juste une question. Open Subtitles لدي سؤال واحد فقط هل أستطيع الحصول على حقوقكم؟
    - J'ai juste une question... tu es derrière tout ça ? Open Subtitles ـ (جيمي)، لديّ سؤال واحد فقط أأنت وراء هذا؟
    J'ai juste une question pour toi, d'accord ? Open Subtitles لدي سؤال واحد فقط بالنسبة لك، حسنا؟
    J'ai juste une question : pourquoi tant de retard ? Open Subtitles لديّ سؤال واحد فقط لمَ التأخير؟
    Bien sûr, j'ai juste une question. Open Subtitles بالتأكيد ، و لكن لديّ سؤال واحد فقط.
    juste une question. Open Subtitles سؤال واحد فقط هل يمكن الحصول على واحد
    Ok, juste une question. Open Subtitles حسناً، سؤال واحد فقط.
    J'ai juste une question. Open Subtitles عندي سؤال واحد فقط
    Il reste deux tables en compétition et une seule question. Open Subtitles في هذه اللحظة، توجد فقط طاولتين في الزعامة، و يتبقى سؤال واحد فقط.
    Vous rencontrez ces Végans... et vous n'avez droit qu'à une seule question... que leur demandez-vous ? Open Subtitles لو قدر لك ان تقابل هؤلاء الفيجا وسمح لكى بإلقاء سؤال واحد فقط ماذا سيكون؟
    Jusqu'alors, l'enregistrement portait essentiellement sur les formes sévères de la déficience - les déficits - et, dans la plupart des cas, une seule question était posée. UN وإلى حدود ذلك التاريخ، كانت تسجل بالأساس حالات القصور - أو العجز - الحاد، بناء على سؤال واحد فقط في أغلب الحالات.
    Je n'ai qu'une seule question. Open Subtitles لدي سؤال واحد فقط
    Juste une seule question, promis. Open Subtitles -من أجل المعلومات , يرجي الإتصال بـ 411 فقط سؤال واحد فقط , أعدك
    On ne peut leur poser qu'une seule question. Open Subtitles يمكننا أن نسألهم سؤال واحد فقط
    Donc je pense qu'il ne reste plus qu'une question, et c'est, est-ce que vous avez assez de viril pour le relever... Open Subtitles لذلك أظن أنه تبقى سؤال واحد فقط هل أنت رجل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus