J'ai besoin de savoir que si les choses tournent mal pour moi, tu fera ce qui est nécessaire. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أعلم أنه إذا ساءت الأمور معي، |
Si les choses tournent mal ici, toutes nos ressources iront vers elle. | Open Subtitles | إن ساءت الأمور هناك، كل إمكاناتنا ستتوجه إليها. |
Si ça tourne mal, si vous vous blessez ou chutez, ne vous retournez pas. | Open Subtitles | إذا ساءت الأمور لو تعرضتم للأصابة أو سقطم, لا تعودوا للخلف. |
J'en parle au cas où ça tourne mal. | Open Subtitles | إنّني أخبرك بذلك، في حال ساءت الأمور علينا |
Maintenant, Delta, si vous voulez bien vous identifier, afin que tout le monde sache vers qui se planquer si les choses se gâtent. | Open Subtitles | جيّد، الآن، فريق دالتا هلآ عرّفتم بأنفسكم حتّى يعلم كلّ واحد وراء من يحتمي إذا ما ساءت الأمور |
On a toujours dit que si ça tournait mal on irait là-bas. | Open Subtitles | دائما نقول اذا ساءت الأمور, فاننا نذهب هناك |
Une narcissique trés douée a besoin de quelqu'un à blâmer Quand les choses vont mal. | Open Subtitles | تحتاج محققة النرجسية العليا إلى أحد لتلقي اللوم عليه عندما ساءت الأمور |
Vous n'allez peut-être pas me croire, mais les choses ont empiré. | Open Subtitles | صدّقي أو لا تصدّقي، ساءت الأمور مع ذلك الصبيّ |
Mais si les choses empirent, je n'aurai pas le choix. | Open Subtitles | لكن إن ساءت الأمور فلن يكون لدي خيار |
Wells a également menacé Iris, si quelque chose se passe mal ici, nous avons besoin de toi pour garder un œil sur elle jusqu'à ce Wells soit neutralisé. | Open Subtitles | لقد هدد (ويلز) (آيرس) أيضاً ؟ لذا إن ساءت الأمور هنا فنريدك أن تراقبها حتى ننهي أمر (ويلز) |
Si les choses tournent mal ici, toutes nos ressources iront vers elle. | Open Subtitles | إن ساءت الأمور هناك، كل إمكاناتنا ستتوجه إليها. |
Si les choses tournent mal, je dois passer une annonce. | Open Subtitles | إذا ساءت الأمور أكثر أضع إعلان في مجلة النيويورك تايمز |
Si les choses tournent mal... j'ai pensais que je pourrai venir avec vous. | Open Subtitles | ...إن ساءت الأمور معنا فكرت أن أذهب معكِ |
Si les choses tournent mal ce soir... | Open Subtitles | لو ساءت الأمور الليلة... |
Si ça tourne mal, je n'ai personne pour me couvrir. | Open Subtitles | فليس لدي ملجأ, ولا أحد ليحميني إذا ساءت الأمور. |
Tu dois rester ici au cas où ça tourne mal. | Open Subtitles | لا. أريدك أن تنتظر هنا في حال إذا ساءت الأمور.. |
À ton avis, si ça tourne mal, tu crois qu'il saura se débrouiller ? | Open Subtitles | أخبرني,بصراحة إذا ساءت الأمور أتعتقد أن بإمكانه الاعتماد على نفسه؟ |
Il allait être mon billet d'ici dans le cas où les choses se sont trop mauvais. | Open Subtitles | كانت وسيلتي لمغادرة العالم لو ساءت الأمور |
Même après avoir quitté la famille, je savais que si ça tournait mal | Open Subtitles | حتى بعد تركي للعائلة لقد علمت أنه لو ساءت الأمور |
Vous êtes un ballon d'air pur, M. Sennett, et si les choses vont mal tout ce que j'aurai à faire, c'est acheter une place de cinéma. | Open Subtitles | إنك نسمة هواء منعشة يا سيد (سينيت) وإن ساءت الأمور كل ما عليّ فعله شراء تذكرة للأفلام. حظ طيب يا سيد (سلفريدج). |
Non, les choses ont empiré. Ça n'a pas été encore rendu publique, mais le président a été écarté. | Open Subtitles | لقد ساءت الأمور أكثر لقد أقيل الرئيس بالمر من منصبه |
Assurez-vous qu'ils aient le traitement. Appelez-nous si les choses empirent. | Open Subtitles | احرص على أن يأخذوا دواءهم واتصل بنا لو ساءت الأمور |
Wells a également menacé Iris, si quelque chose se passe mal ici, nous avons besoin de toi pour garder un œil sur elle jusqu'à ce Wells soit neutralisé. | Open Subtitles | لقد هدد (ويلز) (آيريس) أيضًا؟ لذا إن ساءت الأمور هنا فنريدك أن تراقبها (حتى ننهي أمر (ويلز |
tout a foiré. Bea est parti et Nash a disparu. | Open Subtitles | ساءت الأمور , بي هربت و ناش أختفى |