"سائقا" - Traduction Arabe en Français

    • chauffeurs
        
    • fait office de chauffeur
        
    • comme chauffeur
        
    • conducteur
        
    • chauffeur pour
        
    • un chauffeur
        
    • chauffeur d
        
    • conducteurs
        
    • servir de chauffeur
        
    Il est proposé d’acheter pour la Mission 2 977 véhicules et il faudra donc environ 120 chauffeurs et 60 mécaniciens. UN ومــن المقترح شراء ما مجموعه ٩٧٧ ٢ مركبة من أجل البعثة، وهو ما سيتطلب خدمات ما يقرب من ١٢٠ سائقا و ٦٠ ميكانيكيا.
    24 chauffeurs locaux : transport de fret et conduite UN 24 سائقا من الموظفين المحليين لنقل البضائع وقيادة المركبات
    Dix-huit chauffeurs travaillant en sous-traitance pour le PAM sont encore portés disparus. UN ولا يزال ثمانية عشر سائقا من المتعاقدين مع برنامج الأغذية العالمي في عداد المفقودين.
    Elle comprend 14 spécialistes de la protection rapprochée (agents du Service mobile) et 1 assistant à la sécurité (agent local) qui fait office de chauffeur; UN ويتكون الفريق من 14 من أفراد الحماية الشخصية (الخدمة الميدانية) ومساعد واحد للشؤون الأمنية (الرتبة المحلية) يعمل سائقا لمركبات الحماية الشخصية؛
    Sieng Sean, un ancien fonctionnaire de l'État travaillant comme chauffeur pour une agence de presse japonaise, a été tué sur le coup; Sam Rainsy se trouvait à cet endroit quelques instants auparavant. UN وقتل في الحال سيانغ شون، وهو موظف حكومي سابق كان يعمل سائقا في وكالة أنباء يابانية؛ وكان سام راينسي واقفا في نفس المكان قبيل لحظات من وقوع الحادث.
    Le magistrat en chef du tribunal judiciaire avait déclaré un conducteur coupable de la mort de Deepak Ram, mais avait noté que trois sous-inspecteurs risquaient d'être arrêtés pour meurtre lorsque les conclusions de l'enquête seraient connues. UN ووجد كبير القضاة أن سائقا هو الجاني في موت ديباك رام ولكنه أشار بالقبض على ثلاثة من مساعدي المفتشين بتهمة القتل حين تعرف نتائج التحقيق الاداري.
    Des témoins avaient vu un chauffeur de la police piétiner le cadavre. UN ولاحظ بعض الناس سائقا من الشرطة وهو يدوس الجثة.
    Il s'agissait au total de 33 vacataires : 19 chauffeurs et 14 mécaniciens. UN وبلغ مجموع عدد المتعاقدين الأفراد 19 سائقا و 14 ميكانيكيا.
    Quinze chauffeurs de navette pour le Comité du parc automobile (création de postes) UN 15 سائقا جديدا للتوزيع من أجل لجنة أسطول المركبات
    Apparemment, les nanas aiment bien les hommes dont le lit n'abrite pas deux cousins chauffeurs de taxi et un oncle avec un problème de prostate. Open Subtitles أتضح أن الفتيات قد يوافقن على رجل ليس معه سائقا سيارة أجرة وعم لديه مشكلة في البروستات
    Non. Combien de chauffeurs utilisent cette station ? Open Subtitles لا,ليس تماما, كم سائقا يستخدم هذا الموقف ؟
    Au total, 38 chauffeurs ont disparu en emportant le véhicule qu'ils conduisaient, dont 26 au cours de cette même période. UN واختفى ٣٨ سائقا محليا مع مركباتهم، منهم ٢٦ في شهري آب/اغسطس - أيلول/سبتمبر وحدهما.
    L'UNPOS a facilité l'achat de matériel et de mobilier pour 10 postes de police et le quartier général de la police à Mogadiscio et offert une formation à 38 chauffeurs employés par la police et à 5 responsables du parc véhicule. UN ويسر مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال شراء المعدات والأثاث لعشرة مراكز للشرطة في مقديشو ولمقر الشرطة ووفر التدريب لـ 38 سائقا في قوة الشرطة الصومالية وخمس مديرين لأساطيل المركبات.
    Le 15 septembre, l'élément précurseur de 72 chauffeurs et 4 officiers du 1er bataillon égyptien est arrivé à Oum Kadada, où il sera stationné. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر، وصل العنصر المتقدم الذي يضم 72 سائقا و 4 ضباط من الكتيبة المصرية إلى أم كداده حيث تتمركز الكتيبة.
    Cette formation a été dispensée à 249 chauffeurs durant l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, contre 212 chauffeurs durant l'exercice 2006/07. UN وأنهى هذا التدريب بنجاح 249 سائقا خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 مقارنة بـ 212 سائقا خلال الفترة 2006/2007.
    La République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) a offert de mettre gratuitement à la disposition de la Mission, 65 chauffeurs et sept véhicules dès sa mise en place. UN وعرضت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( توفير ٦٥ سائقا بالمجان كما عرضت أيضا توفير ٧ مركبات مبدئيا.
    Elle comprend 14 spécialistes de la protection rapprochée (agents du Service mobile) et 1 assistant à la sécurité (agent local) qui fait office de chauffeur; UN ويتكون الفريق من 14 من أفراد الحماية الشخصية (الخدمة الميدانية) ومساعد واحد للشؤون الأمنية (الرتبة المحلية) يعمل سائقا لمركبات الحماية الشخصية؛
    Elle comprend 14 spécialistes de la protection rapprochée (agents du Service mobile) et 1 assistant à la sécurité (agent local) qui fait office de chauffeur; UN ويتكون الفريق من 14 من أفراد الحماية الشخصية (الخدمة الميدانية) ومساعد واحد للشؤون الأمنية (الرتبة المحلية) يعمل سائقا لمركبات الحماية الشخصية؛
    Le terroriste qui l'a envoyée accomplir sa mission suicide était un agent du Tanzim, Mohammed Hababa, qui travaillait comme chauffeur au Croissant-Rouge palestinien. UN ومحمد حبابا، الإرهابي الفلسطيني الذي بعث بوفاء إدريس بمهمتها الانتحارية، هو عضو عامل في حركة التنظيم ويعمل سائقا في جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني.
    Après que les gardes eurent riposté, ils sont repartis vers l'Iraq, emmenant avec eux une voiture appartenant au Bureau d'agriculture de Paveh et son conducteur, ainsi qu'un garde de la révolution à la retraite. UN ولما تصدى لهم الحراس، انسحبوا إلى داخل العراق واختطفوا سائقا بسيارته تابعا لمكتب الزراعة، فضلا عن أحد حراس الثورة المتقاعدين.
    Comme on le voit dans l'organigramme de la présidence et de la Division des services communs (annexe I.A et D du présent document), la Section comprendrait également un commis/chauffeur pour le Président. UN وكما هو مبين في الهيكلين التنظيميين لهيئة الرئاسة وشعبة الخدمات المشتركة (المرفقان الأول ألف والأول دال)، سيشمل هذا القسم أيضا كاتبا/سائقا للرئيس.
    Je ne dis pas que tu dois être cuisinière comme elle, ni que je veux que tu épouses un chauffeur comme moi, mais tu connais mon sentiment. Open Subtitles لا أقول أن عليك أن تطبخي بمهارتها أو أن تتزوجي سائقا لكنك تعلمين بما أشعر
    Fairchild était un brillant chauffeur d'une grande élégance, comme les huit voitures sous ses soins. Open Subtitles فيرتشايلد كان سائقا جيدا وكان شديد التهذيب مثل الثمان سيارات التي يعتني بها "polish تأتي بمعنى لمعان وبمعنى تهذيب"
    En outre, 440 conducteurs de voitures de police sierra-léonais ont été formés. UN وعلاوة على ذلك، جرى تدريب 440 سائقا في شرطة سيراليون.
    Pour le même bureau, il est proposé de supprimer un poste d'agent du Service mobile (classe FS-2) - celui du chauffeur du commandant de la Force - dans la mesure où il n'a pas été pourvu et qu'un militaire pourra servir de chauffeur au commandant. UN ويُقترح في نفس هذا المكتب إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية برتبة خ.م - 2 خاصة بسائق قائد القوة نظرا إلى أنه لم يتم شغل تلك الوظيفة وسيعمل أحد أفراد الوحدات سائقا لقائد القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus