"سابق ممثل" - Traduction Arabe en Français

    • représentant
        
    • par le
        
    Le Kenya souscrit sans réserve à la déclaration prononcée plus tôt par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe africain. UN تود كينيا أن تعلن تأييدها للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جمهورية تنـزانيا المتحدة باسم المجموعة الأفريقية.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Bangladesh au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيِّد وفد بلدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    La Jamaïque s'associe à la déclaration faite plus tôt par le représentant du Bangladesh au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وتؤيد جامايكا البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation souhaite s'associer à la déclaration faite par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Je m'associe à la déclaration faite il y a quelques minutes par le Royaume-Uni au nom de l'Union européenne. UN وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    Ma délégation appuie la déclaration faite précédemment par le représentant de l'Algérie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    La CARICOM s'associe à la déclaration qui a été faite par le représentant de la République du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وتؤيد الجماعة الكاريبية البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Nous nous associons à la déclaration faite par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des États d'Afrique. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Le Brésil s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN تؤيد البرازيل البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الأرجنتين نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    La CARICOM s'associe à la déclaration faite précédemment par le représentant de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وتؤيد الجماعة البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    À cet égard, je souscris pleinement avec ce qui a été dit par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وفي هذا الصدد، اتفق وما قاله في وقت سابق ممثل المغرب باسم مجموعـــة الـ 77 والصيــــن.
    Enfin ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des pays non alignés. UN ووفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Je m'en rapporte à la déclaration faite un peu plus tôt par le représentant des États-Unis. UN وأشير إلى البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الولايات المتحدة.
    Je m'associe à la déclaration faite par le représentant de la Finlande au nom de la présidence de l'Union européenne. UN أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فنلندا باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Celle-ci tient aussi à dire qu'elle s'associe sans réserve à la déclaration faite à la présente séance par l'éminent représentant de la Nouvelle-Zélande. UN وبود الوفد النرويجي أيضاً أن يسجل أننا ننضم كلياً إلى البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل نيوزيلندا الموقر.
    Je vais tenter de répondre à la question posée plus tôt par le représentant de l'Indonésie. UN وأود الآن أن أحاول الرد على السؤال الذي طرحه في وقت سابق ممثل إندونيسيا.
    Les Pays-Bas souscrivent entièrement à la déclaration faite précédemment par le représentant de la France au nom de l'Union européenne. UN تؤيد هولندا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Nous souscrivons à la déclaration faite plus tôt par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom de 13 États des Caraïbes. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن 13 دولة كاريبية.
    Ma délégation voudrait s'associer à la déclaration faite par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Le Portugal souscrit à la déclaration que le représentant de la Suède a faite au nom de l'Union européenne sur ce projet de résolution. UN وتؤيد البرتغال البيان بشأن مشروع القرار هذا الذي ألقاه في وقت سابق ممثل السويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus