Saran Keïta Diakité a fait une intervention au nom du Groupe de travail des organisations non gouvernementales sur les femmes et la paix et la sécurité. | UN | وأدلت ساران كيتا دياكيتيه ببيان باسم فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن. |
Saran Keïta Diakité a fait une intervention au nom du Groupe de travail des ONG sur les femmes et la paix et la sécurité. | UN | وأدلت ساران كيتا دياكيتي ببيان باسم فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن. |
Regardez-le faire. Dev Saran a un regard d�termin�. | Open Subtitles | أنظروا اليه وهو يمر ديف ساران يبدو أنه عاقد العزم |
Ma soeur, seigneur satrape. | Open Subtitles | يا مولاى ساران لا أعلم كيف حضرت إلى هنا |
Hormis ses mains, seigneur satrape. | Open Subtitles | أيها الملك ساران كان رأئعا حقا |
Plus de cello et surtout pas de sacs en plastique refermables. | Open Subtitles | لا يوجد غلاف "ساران" و غلاف "باقيز" غير وارد |
Une minute avant la fin et tout repose sur Dev Saran. | Open Subtitles | دقيقة واحدة قبل صافرة النهاية وكل شيء بقدم ديف ساران |
Apr�s tout, tu dois maintenir ton standing, grande Rhea Saran ! | Open Subtitles | يجب أن تحافظي على مستواك ريا ساران العظيمة |
Saran Daraba Kaba, Mahawa Bangoura Camara, Djénabou Mayore Sylla Kone, Kadiatou Lamarana Diallo, Oumou Berete, Illiassou Diallo, Madina Bah | UN | ساران دارابا كابا، ماهاوا بنغورا كامارا، دجينابو مايوريه سيلا كونيه، كادياتو لامارانا دياكو، أومو بيريّيه، إيلياسو ديالو، مدينا باه |
À la même séance, le Conseil a en outre décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à Mme Saran Keïta Diakité, représentante du Groupe de travail des organisations non gouvernementales sur les femmes et la paix et la sécurité. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة ساران كيتا دياكيتي، ممثلة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن. |
Comme de nombreux autres représentants, M. Saran note que l'assistance technique revêt une importance cruciale car elle permet de renforcer la capacité des États parties de soumettre leurs rapports dans les délais prescrits. | UN | وككثير من الممثلين الآخرين، أشار السيد ساران إلى أن المساعدة التقنية تكتسي أهمية حاسمة نظراً لكونها تتيح تعزيز قدرة الدول الأطراف على تقديم تقاريرها في الآجال المقررة. |
Embarrass� que dans ces v�tements je ne ressemble pas au riche mari de la c�l�bre Rhea Saran ? | Open Subtitles | تخجلين لأنني لن أكون في هذه الملابس ! لن أبدو زوج ريا ساران الغنية |
Parce que seule Rhea Saran peut penser. | Open Subtitles | ريا ساران دائماً تفكر في نفسها |
M. Amar Saran | UN | السيد آمار ساران |
VicePrésidente et Rapporteur: Mme Preeti Saran (Inde) | UN | نائب الرئيس - المقرر: السيدة بريتي ساران (الهند) |
22. À sa 163e séance plénière, le 13 septembre 2004, le Groupe de travail a élu à la présidence M. Mariano Payá (Espagne) et au poste de vice-président/rapporteur Mme Preeti Saran (Inde). | UN | 22- انتخبت الفرقة العاملة في جلستها العامة رقم 163 المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2004 السيد ماريانو بايا (إسبانيا) رئيساً والسيدة بريتي ساران (الهند) نائبة للرئيس ومقررة. |
M. Saran (Inde) dit que l'Inde aspire à recevoir la visite du Rapporteur spécial à une date convenue d'un commun accord. | UN | 17 - السيد ساران (الهند): قال إن الهند تتطلع لاستقبال زيارة المقرر الخاص في وقت متفق عليه بصورة مشتركة. |
Vice-Présidente et Rapporteur : Mme Preeti Saran (Inde). | UN | نائب الرئيس - المقرر: السيدة بريتي ساران (الهند) |
Les chaînes du satrape sont moins aptes que toi à lier un homme. | Open Subtitles | قيودك أشد أحكامأ من سلاسل ساران |
N'oublie pas ceci. C'est un présent du satrape. | Open Subtitles | أهدانى بها ساران |
Y a le film plastique et la digue buccale, mais personne s'en sert. | Open Subtitles | "أعني هناك "ساران راب" و "سدّ الأسنان لكن لا أحد يستخدمها |