"ساردنبيرغ" - Traduction Arabe en Français

    • Sardenberg
        
    Marilia Sardenberg Zelner Gonçalves Brésil UN ماريليا ساردنبيرغ زيلنر غونسالفس البرازيل
    * Mme Marília Sardenberg ZELNER GONÇALVES UN *السيدة مارييليا ساردنبيرغ زيلنر غونسالفس
    * Mme Marília Sardenberg ZELNER GONÇALVES UN *السيدة مارييليا ساردنبيرغ زيلنر غونسالفس
    Lors de mon récent séjour à New York, je me suis longuement entretenu à ce sujet, au Siège de l'ONU, avec S. E. M. Boutros Boutros-Ghali, le Secrétaire général de l'Organisation, ainsi qu'avec l'Ambassadeur T. O'Brien, qui vous a précédé aux fonctions de Président du Conseil de sécurité, et l'Ambassadeur R. Sardenberg, Président du Comité du Conseil de sécurité concernant la Yougoslavie. UN وقد أجريت شخصيا في مقر اﻷمم المتحدة أثناء زيارتي اﻷخيرة لنيويورك، محادثات عديدة بهذا الشأن مع سعادة السيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ومع سلفكم في منصب رئاسة مجلس اﻷمن السفير ت. أوبراين، ومع رئيس لجنة مجلس اﻷمن المعنية بالجزاءات المفروضة على يوغوسلافيا، السفير ر. ساردنبيرغ.
    Lors de mon récent séjour à New York, je me suis longuement entretenu à ce sujet, au Siège de l'ONU, avec S. E. M. Boutros Boutros-Ghali, le Secrétaire général de l'Organisation, ainsi qu'avec l'Ambassadeur T. O'Brien, qui vous a précédé aux fonctions de Président du Conseil de sécurité, et l'Ambassadeur R. Sardenberg, Président du Comité du Conseil de sécurité concernant la Yougoslavie. UN وقد أجريت شخصيا في مقر اﻷمم المتحدة في أثناء زيارتي اﻷخيرة لنيويورك، محادثات عديدة بهذا الشأن مع سعادة السيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ومع سلفكم في منصب رئاسة مجلس اﻷمن السفير ت. أوبراين، ومع رئيس لجنة مجلس اﻷمن المعنية بالجزاءات المفروضة على يوغوسلافيا، السفير ر. ساردنبيرغ.
    M. Sardenberg (Brésil) dit que la sécurité globale repose sur l'élimination totale des armes nucléaires et l'assurance qu'elles ne seront plus jamais fabriquées ni utilisées. UN 69 - السيد ساردنبيرغ (البرازيل): قال إن الأمن العالمي يعتمد على القضاء الكلي على الأسلحة النووية وضمان عدم إنتاجها أو استخدامها على الإطلاق مرة أخرى.
    M. Sardenberg (Brésil) dit que la sécurité globale repose sur l'élimination totale des armes nucléaires et l'assurance qu'elles ne seront plus jamais fabriquées ni utilisées. UN 69 - السيد ساردنبيرغ (البرازيل): قال إن الأمن العالمي يعتمد على القضاء الكلي على الأسلحة النووية وضمان عدم إنتاجها أو استخدامها على الإطلاق مرة أخرى.
    M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Le Gouvernement brésilien considère que la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale a définitivement tranché la question de la représentation de la Chine auprès de l'ONU. UN السيد ساردنبيرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): ترى حكومة البرازيل أن الجمعية العامة بقرارها 2758 (د-26) قد بتت بشكل نهائي في مسألة تمثيل الصين في الجمعية العامة.
    M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi de vous exprimer ma satisfaction de vous voir, vous l'Ambassadeur Mona Juul, présider la Première Commission. UN السيد ساردنبيرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): اسمحي لي قبل كل شيء، يا سيادة الرئيسة، أن أعبر عن ارتياحي لرؤيتك، السفيرة مونا يول، تترأسين اللجنة الأولى.
    M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Les raisons qui ont motivé le vote du Brésil en faveur du projet de résolution sont contenues dans la déclaration faite par ma délégation au cours de la 4929e séance du Conseil de sécurité tenue le 23 mars 2004. UN السيد ساردنبيرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): وردت الأسباب التي تدفع البرازيل إلى التصويت مؤيدة لمشروع القرار في البيان الذي أدلى به وفدي خلال جلسة مجلس الأمن 4929، المعقودة في 23 آذار/مارس 2004.
    M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : D'emblée, je remercie le Secrétaire général de son premier rapport complet sur les progrès de la mise en oeuvre et de l'appui international concernant le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN السيد ساردنبيرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أشكر الأمين العام على تقريره الجامع الأول عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    (Signé) Ronaldo Mota Sardenberg UN )توقيع( رونالدو موتا ساردنبيرغ
    Mme Sardenberg et Mme Ouédraogo ont répondu que certaines de ces propositions (notamment celles tendant à ce que des enfants fassent partie des membres du Comité) nécessiteraient des modifications à la Convention elle—même et que les avis avaient été très partagés durant la discussion des autres propositions, (par exemple celle visant à créer un parlement mondial des enfants). UN وردت السيدة ساردنبيرغ والسيدة أودراوغو بالاشارة إلى أن بعض هذه المقترحات تتطلب إدخال تغييرات على الاتفاقية ذاتها (مثل انضمام أطفال إلى الخبراء الأعضاء في اللجنة)، وأن الآراء تضاربت أثناء مناقشة مقترحات أخرى (مثل طلب إنشاء برلمان عالمي دائم للأطفال).
    Mme Sardenberg et Mme Ouédraogo ont expliqué que certaines de ces propositions (notamment celles tendant à ce que des enfants fassent partie des membres du Comité) nécessiteraient des modifications à la Convention ellemême et que les avis avaient été très partagés durant la discussion des autres propositions, (par exemple celle visant à créer un parlement mondial des enfants). UN وأوضحت السيدة ساردنبيرغ والسيدة أودراوغو أن بعض هذه المقترحات يتطلب إدخال تغييرات على الاتفاقية ذاتها (مثل انضمام أطفال إلى الخبراء الأعضاء في اللجنة)، وأن الآراء تضاربت أثناء مناقشة مقترحات أخرى (مثل طلب إنشاء برلمان عالمي دائم للأطفال).
    Mme Sardenberg et Mme Ouédraogo ont expliqué que certaines de ces propositions (notamment celles tendant à ce que des enfants fassent partie des membres du Comité) nécessiteraient des modifications à la Convention ellemême et que les avis avaient été très partagés durant la discussion des autres propositions, (par exemple celle visant à créer un parlement mondial des enfants). UN وأوضحت السيدة ساردنبيرغ والسيدة أودراوغو أن بعض هذه المقترحات يتطلب إدخال تغييرات على الاتفاقية ذاتها (مثل انضمام أطفال إلى الخبراء الأعضاء في اللجنة)، وأن الآراء تضاربت أثناء مناقشة مقترحات أخرى (مثل طلب إنشاء برلمان عالمي دائم للأطفال).
    M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je m'associe aux félicitations et aux marques de reconnaissance et de soutien que vous a adressées le chef de notre délégation au Département des affaires de désarmement chef, l'ambassadeur Duarte, au commencement de ce débat. UN السيد ساردنبيرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن تأييدي لعبارات التهنئة والتقدير والمؤازرة التي أدلى بها ممثلنا الرئيسي في شؤون نزع السلاح، السفير دوارتي، في بداية هذه المناقشة.
    M. Sardenberg (Brésil) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des 19 pays du Groupe de Rio : Argentine, Bolivie, Chili, Colombie, Costa Rica, El Salvador, Équateur, Guatemala, Guyana, Honduras, Mexique, Nicaragua, Panama, Paraguay, Pérou, République dominicaine, Uruguay, Venezuela et Brésil. UN السيد ساردنبيرغ (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): أتشرف بالكلام باسم الـ 19 بلدا التي تكوّن مجموعة ريو: الأرجنتين، وإكوادور، وأوروغواي، وباراغواي، وبنما، وبوليفيا، وبيرو، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وشيلي، وغواتيمالا، وغيانا، وفنزويلا، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمكسيك، ونيكاراغوا، وهندوراس، والبرازيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus