"ساعات الطيران الفعلية" - Traduction Arabe en Français

    • heures de vol effectives
        
    • nombre effectif d'heures de vol
        
    • heures de vol effectuées
        
    • nombre d'heures de vol effectif
        
    • 'heures de vol a
        
    • heures effectives
        
    • heures de vol enregistrées
        
    On a tenu compte du nombre d'heures de vol effectives pour estimer les besoins en carburant d'aviation. UN واستُخدمت بيانات ساعات الطيران الفعلية كذلك في تحليل تقدير الاحتياجات من وقود الطائرات.
    Au total, 33 aéronefs et 15 000 heures de vol avaient été budgétisés, et il y a eu 13 656 heures de vol effectives. UN ورُصدت ميزانية لتغطية تكاليف ما مجموعه 33 طائرة و 000 15 ساعة طيران، بلغ مجموع ساعات الطيران الفعلية منها 656 13 ساعة.
    L'annexe IV contient une comparaison entre le nombre d'heures de vol effectives et les prévisions correspondantes. UN ويتضمن المرفق الرابع مقارنة بين عدد ساعات الطيران المقررة وعدد ساعات الطيران الفعلية.
    On trouvera à l'annexe V.B le nombre effectif d'heures de vol mensuel. UN وترد في المرفق الخامس باء ساعات الطيران الفعلية في الشهر.
    La Mission tient une comptabilité journalière et mensuelle des heures de vol effectuées. UN وترصد البعثة حاليا ساعات الطيران الفعلية يوميا وشهريا. وتقارن
    Le coût horaire plus élevé a plus que compensé les économies qui auraient dû être réalisées du fait que le nombre d'heures de vol effectif (1 730) a été moins élevé que prévu (2 100). UN وهذه الزيادة في تكلفة ساعات الطيران تجاوزت الوفورات التي كانت ستتحقق نتيجة لانخفاض ساعات الطيران الفعلية )٠٣٧ ١ ساعة( عما كان مخططا من قبل )٠٠١ ٢ ساعة(.
    Le nombre d'heures de vol a été plus faible que prévu. UN انخفاض ساعات الطيران الفعلية. وقود الطائرات ومواد التزليق
    Le nombre d'heures de vol effectives a atteint 105 823 heures, soit 21 % de moins que le nombre d'heures prévu au budget. UN ساعات الطيران الفعلية بلغت 823 105 ساعة، بنسبة تقل 21 في المائة عن عدد الساعات المدرجة في الميزانية.
    Pendant cette période, l'entreprise de transport aérien avait facturé au total 6 000 heures de vol à un coût de 7,9 millions de dollars, alors que le nombre d'heures de vol effectives avait été de 3 905. UN وخلال هذه الفترة، قدم المقاول مطالبات لما مجموعه ٠٠٠ ٦ ساعة طيران متعاقد عليها كحد أدنى تكلفتها ٧,٩ ملايين دولار، في حين أن ساعات الطيران الفعلية كانت ٩٠٥ ٣ ساعات.
    Le présent projet de budget est fondé sur le nombre d'heures de vol effectives pendant l'exercice 2004-2005. UN وتستند الميزانية المقترحة إلى عدد ساعات الطيران الفعلية في الفترة 2004/2005.
    Les prévisions budgétaires de l'exercice 2008/09 tiennent compte du nombre d'heures de vol effectives en 2006/07. UN ووضعت ميزانية الفترة 2008/2009 في الاعتبار عدد ساعات الطيران الفعلية التي نفذت في الفترة 2006/2007.
    Les 14 hélicoptères militaires étaient fournis en vertu de lettres d'attribution et des remboursements ont été effectués pour les heures de vol effectives. UN وكانت المروحيات العسكرية وعددها 14 تستخدم بموجب ترتيبات طلب توريد، وكانت المبالغ المدفوعة عنها تمثل ساعات الطيران الفعلية.
    Les dépenses effectives n'ont totalisé que 418 273 000 dollars, soit 6 % de moins que le montant inscrit au budget, tandis que le nombre d'heures de vol effectives a atteint 105 823 heures, soit 21 % de moins que le nombre d'heures prévu au budget. UN وبلغت النفقات الفعلية المتصلة بتكاليف استئجار الطائرات من أجل بعثات حفظ السلام 418.27 مليون دولار، أي ما يقل بنسبة 6 في المائة من المبلغ المرصود في الميزانية، في حين بلغت ساعات الطيران الفعلية 823 105 ساعة، أي ما يقل بنسبة 21 في المائة عن الساعات المدرجة في الميزانية.
    Il prie la Mission de surveiller étroitement l'utilisation des appareils et de procéder à une étude de gestion quant à la sous-utilisation des moyens aériens, en vue d'établir une évaluation réaliste des ressources nécessaires à la Mission et de réduire l'écart entre les heures de vol effectives et les heures budgétisées. UN وهي تطلب إلى البعثة أن ترصد بدقة استعمال الطائرات وأن تجري استعراضا إداريا بشأن الاستخدام الناقص للأصول الجوية بهدف وضع تقييم واقعي لاحتياجات البعثة وتضييق الثغرة بين ساعات الطيران الفعلية والواردة في الميزانية.
    On trouvera à l'annexe V le nombre prévu et le nombre effectif d'heures de vol d'hélicoptères et d'avions pour la période considérée. UN وترد في المرفق الخامس عدد ساعات الطيران التي كانت مقررة وعدد ساعات الطيران الفعلية التي قامت بها الطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين.
    Le nombre de contrôleurs de la police civile sur place et le montant de l'indemnité de subsistance (missions) ont également été diminués, et le nombre effectif d'heures de vol a été moins élevé que prévu. UN وتم أيضا تخفيض عدد مراقبي الشرطة المدنية في الموقع ومستوى بدل الإقامة المخصص للبعثة، وكان عدد ساعات الطيران الفعلية أقل مما هو مدرج في الميزانية.
    Par rapport au nombre effectif d'heures de vol durant les exercices 2006/07 et 2007/08, des économies de 6,3 % ont été réalisées. UN وبمقارنة ساعات الطيران الفعلية خلال الفترتين 2006/2007 و 2007/2008، فقد تحققت وفورات بنسبة 6.3 في المائة
    Le nombre d'heures de vol effectuées s'élevait à 1 118 heures et 4 411, respectivement. UN وبلغت ساعات الطيران الفعلية 118 1 ساعة و 411 4 ساعة على التوالي
    Elle facilitera la localisation continue des aéronefs en vol et sur le terrain et permettra d'enregistrer avec précision le nombre d'heures de vol effectuées. UN يجري العمل على تنفيذ نظام تتبع الطائرات بغية تيسير تتبع الطائرات بشكل متواصل أثناء الطيران وعلى الأرض وتسجيل ساعات الطيران الفعلية بشكل دقيق.
    Grâce à la réduction du coût de la location, des économies ont été réalisées, même si le nombre d'heures de vol effectif (2 955) a dépassé le nombre d'heures prévues (2 700). UN ونتيجة لانخفاض تكاليف الاستئجار، تحققت وفورات رغم أن ساعات الطيران الفعلية )٥٥٩ ٢( جاوزت الاعتماد المرصود من أجل ٠٠٧ ٢ ساعة مخططة.
    Ce chiffre est inférieur aux prévisions parce que, pour des raisons opérationnelles, le nombre d'heures de vol a été réduit (1 040 heures contre 1 320). UN يعزى انخفاض الناتج إلى أن ساعات الطيران الفعلية بلغت 040 1 ساعة، بالمقارنة مع 320 1 ساعة طيران مقررة، نظرا لأسباب تشغيلية
    Contrairement aux conditions régissant l'obtention des blocs horaires de vol, le paiement des heures de vol supplémentaires est calculé uniquement en fonction des heures effectives de vol. UN وعلى خلاف الشروط التي تنظم الساعات اﻹجمالية، فإن السداد عن الساعات اﻹضافية لا يتم إلا على أساس ساعات الطيران الفعلية.
    À la MINUAD, le nombre réel d'heures de vol enregistrées en 2008/09 et le nombre d'heures de vol budgétisées pour 2009/10 s'élevaient respectivement à 22 012 et 31 500. UN وصل عدد ساعات الطيران الفعلية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وساعات الطيران المدرجة في الميزانية في الفترة 2008/2009 إلى 012 22 ساعة و 500 31 ساعة على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus