"ساعات من" - Traduction Arabe en Français

    • heures de
        
    • heures d'
        
    • quelques heures
        
    • heures qui
        
    • h de
        
    • heures à
        
    • Des heures
        
    • heures par
        
    • heures plus
        
    • heures après
        
    • heures des
        
    • heures dans
        
    • plusieurs heures
        
    • heures au
        
    • heures entre
        
    Je pense qu'ils peuvent investir quelques heures de leur journée. Open Subtitles أعتقد أنهم يمكن تجنيب قليلة ساعات من يومهم.
    Il n'y rien que quelques heures de sommeil ne puissent réparer. Open Subtitles هذا شيء بضعة ساعات من النوم الجيد يمكنها إصلاح
    Bon, après 6 heures de taf, le seul truc qui est sorti du garage, c'est le cricket qui a bondi dehors tout seul. Open Subtitles حسنا , ستة ساعات من العمل والشيء الوحيد الذي غادر الكراج لعبة الكريكيت التي غادرت من تلقاء نفسها
    Le programme, qui prévoit au moins six heures d'éducation sur la sexualité, va au-delà des notions de base sur le sexe et la contraception. UN ويشتمل هذا البرنامج على ما لا يقل عن 6 ساعات من التربية الجنسية، ويتناول ما يتجاوز مبادئ المعارف الجنسية ومنع الحمل.
    Tu sais ce qu'est une pyramide humaine sans heures d'entrainement ? Open Subtitles أتعلمين ما هو الهرم البشري بدون ساعات من التدريب؟
    On a cinq heures de tests en perspective. On devrait commencer. Open Subtitles عندنا خمس ساعات من الاختبارات امامنا يجب أن نبدأ
    Mais après trois heures de chercher dans des températures au-dessus de 45° nous n'avons pas eu beaucoup de chance. Open Subtitles لكن بعد ثلاث ساعات من البحث في حرارة تفوق الـ45 درجة، لم يحالفنا حظ وفير.
    Et c'est des heures de rigolade pour toute la famille. Open Subtitles بالأضافة , انها ساعات من المرح لكامل العائلة
    Après une sieste et un double espresso, j'ai fait trois heures de bavardage sur CyberShare. Open Subtitles وبعد غفلة قصيرة وكوبان من القهوة قمت بأداء 3 ساعات من الكتابة
    Le groupe se serait replié au bout de quatre ou cinq heures de combat laissant derrière des armes, des munitions et d'autres matériels. UN وانسحبت المجموعة بعد أربع أو خمس ساعات من القتال، مخلفة وراءها أسلحة وذخائر ومعدات أخرى.
    Après cinq heures de discussion avec les dirigeants des Serbes de Bosnie, dont M. Karadzic, ils sont parvenus avec eux à l'accord suivant : UN وبعد ٥ ساعات من المناقشة مع زعماء الصرب البوسنيين، بمن فيهم الدكتور كارادزيتش، تم الاتفاق معهم على ما يلي:
    Un cessez-le-feu a été conclu après des heures de combat qui ont fait de nombreux blessés. UN واتفق على وقف لإطلاق النار بعد ساعات من القتال الذي نجم عنه إصابة عدة أشخاص.
    Le chiffre est supérieur aux prévisions en raison de l'application du programme prévoyant une formation adaptée aux besoins de la mission et un minimum de 5 heures de formation annuelle par personne. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى تنفيذ السياسة التي تقتضي إجراء تدريب خاص بالبعثة بحد أدنى 5 ساعات من التدريب السنوي للشخص
    Après plusieurs heures de consultations, le Conseil a élaboré le projet qui a été adopté par la suite. UN وبعد عدة ساعات من المشاورات، تمكن المجلس من الاتفاق على مشروع تم اعتماده لاحقا.
    :: 1 campagne d'information sur le secteur de la sécurité, y compris 10 heures d'émissions radiophoniques UN :: إطلاق حملة إعلامية بشأن قطاع الأمن، تشمل 10 ساعات من البرامج الإذاعية
    Après quatre heures d'un interrogatoire serré, les responsables du Comité populaire ont ordonné à Thich Quang Do de revenir l'après-midi du même jour et à nouveau le jour suivant pour un nouvel interrogatoire. UN وبعد أربع ساعات من التحقيق المكثف أمرت اللجنة الشعبية بأن يعود ثيش كوانغ دو إليها في نفس اليوم بعد الظهر ثم تكرر ذلك في اليوم التالي لمزيد من الاستجواب.
    En outre, les auditeurs de Novi Sad ont accès à trois heures d'émissions radiodiffusées par jour. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك ثلاث ساعات من البرامج الإذاعية اليومية في نوفي ساد.
    Tout mineur arrêté doit comparaître devant un magistrat aux fins d'inculpation dans les heures qui suivent le moment de l’arrestation. UN وينبغي توجيه أية تهمة إلى حدث ما بصورة رسمية في غضون ساعات من تاريخ إلقاء القبض عليه.
    Je vous condamne tous à 4 h de tœuf ! Open Subtitles أحكم عليكم جميعا بـ 4 ساعات من الإحتفال الصاخب
    Avant d'atterrir à Mexico cinq heures plus tard, il dut survoler la ville pendant presque deux heures à cause d'une piste hors service. UN وقبل الهبوط في المكسيك بعد خمس ساعات من ذلك، تعين علينا أن نحلق فوق المدينة لمدة ساعتين تقريبا بسبب تعطل أحد المدرجات.
    Un voyage, qui n'aurait pris que quelques heures par la route depuis la bande de Gaza jusqu'à la Jordanie où se trouve le siège de l'Office, ou jusqu'à l'aéroport Ben Gourion, prenait habituellement deux jours. UN فالرحلة البرية التي تستغرق ساعات من قطاع غزة إلى الأردن ومقر الوكالة فيه أو إلى مطار بن غوريون تستغرق عادة يومين.
    Vu la digestion, elle est morte 3 heures après avoir mangé. Open Subtitles بناء على الهضم توفت بعد ثلاث ساعات من الأكل
    Je crois que nous sommes à un moment où nous pourrions débattre sur le plan juridique pendant Des heures des critères qui devraient ou qui ne devraient pas s'appliquer. UN وأرى أننا قد بلغنا نقطة يمكن عندها أن نتباحث ساعات من الوجهة القانونية بشأن المعايير التي ينبغي أو لا ينبغي تطبيقها.
    Puis ... après huit heures dans cette cuisine, il m'a donné envie de prendre un peu l'ai et un peu de contact. Open Subtitles حسنٌ، بعد الثماني ساعات من الطهي أود التواصل معه وإستنشاق بعض الهواء النقي
    plusieurs heures avant, un agent de sécurité a été retrouvé poignardé à mort dans un petit immeuble de bureaux. Open Subtitles قبل بضع ساعات من ذلك حارس أمن وجد مطعوناً حتى الموت بمكتب صغير في بناية
    L'interrogatoire du suspect doit intervenir rapidement, soit six heures au plus tard après son interpellation. UN ويجب أن يتم إستجواب المشتبه فيه دون إبطاء وفي فترة زمنية لا تتجاوز في جميع اﻷحوال ست ساعات من وقت الحبس.
    La Mission a constaté qu’il s’est écoulé plus de six heures entre le moment où l’intéressé a été appréhendé et celui où il a été placé dans une cellule du poste. UN وتحققت البعثة من أن المتضرر لم يودع السجن إلا بعد ست ساعات من اعتقاله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus