"ساعات يوميا" - Traduction Arabe en Français

    • heures par jour
        
    • heures tous
        
    • h par jour
        
    • heures et
        
    Des cours sont dispensés cinq jours par semaine, huit heures par jour, dans toute la Bosnie. UN وتوفر الدورات خمسة أيام أسبوعيا، بمعدل ثماني ساعات يوميا في جميع أنحاء البوسنة.
    Ce point de passage est ouvert quatre heures par jour. UN وتظل نقطة العبور مفتوحة لمدة أربع ساعات يوميا.
    En conséquence, la société d'électricité de Gaza n'a d'autre choix que de procéder à des coupures d'électricité allant de 4 à 8 heures par jour dans certaines parties de la bande de Gaza. UN ونتيجة لذلك، تضطر شركة الكهرباء في غزة إلى قطع الكهرباء لفترات تتراوح ما بين 4 و 8 ساعات يوميا في بعض أجزاء قطاع غزة.
    Production de 200 kWh en moyenne, à raison de 7 heures par jour, par les panneaux photovoltaïques installés à la Base de soutien de Valence. UN إنتاج ما متوسطه 200 كيلو واط في الساعة لمدة 7 ساعات يوميا عن طريق 700 لوحة كهروضوئية مثبتة في قاعدة الدعم، في فالنسيا.
    Le vice-président et moi-même siégions aux deux procès, soit dix heures par jour. UN وبالعمل في كلتا المحاكمتين، كنت أقضي أنا ونائب الرئيس 10 ساعات يوميا في المحكمة.
    L'effectif moyen du personnel de nettoyage est évalué à 115 personnes qui travailleront six jours par semaine, huit heures par jour et seront payées 2,70 dollars l'heure. UN ويقدر متوسط عدد عمال التنظيف بحوالي 115 وسوف يطلب منهم العمل ستة أيام في الأسبوع، بمعدل ثماني ساعات يوميا وبأجر قدره 2.70 دولار في الساعة.
    Pour les mineurs de moins de 18 ans, la durée du travail ne doit pas être supérieure à sept heures par jour et à 42 heures par semaine. UN ولا يجوز أن يعمل الأطفال دون سن الثامنة عشرة لأكثر من سبع ساعات يوميا أو 42 ساعة في الأسبوع.
    Le temps de présence du personnel varie de une à trois heures par jour et les cliniques sont ouvertes certains jours deux ou trois fois par semaine. UN وتتراوح ساعات الحضور من ساعة إلى ثلاث ساعات يوميا. وتعمل العيادات في أيام معينة من ساعتين إلى ثلاث ساعات في الأسبوع.
    - l'enfant travaillera sept heures par jour et 35 heures par semaine lorsqu'il est au travail pendant une semaine au moins quand l'établissement scolaire est fermé. UN سبع ساعات يوميا و35 ساعة أسبوعيا، في حالة عمل يؤدى لفترة لا تقل عن أسبوع أثناء العطل المدرسية.
    La Mission créera en outre sa propre station radio qui diffusera des programmes pendant au moins quatre heures par jour à Port-au-Prince. UN وستنشئ البعثة أيضا محطتها الإذاعية الخاصة التي ستذيع لمدة أربع ساعات يوميا على الأقل في بورت أوبرنس.
    À Belgrade, parents et enfants passaient en moyenne 10 heures par jour dans des abris souterrains. UN ففي بلغراد كان اﻵبـــاء واﻷطفال يقضون ما معدله ١٠ ساعات يوميا في الملاجئ تحت اﻷرض.
    31. Nombreux sont les ateliers de confection qui exigent de leurs employés qu'ils travaillent au—delà du maximum légal de huit heures par jour. UN ١٣ - وهناك عدد كبير من مصانع الثياب يطالب العمال بالعمل أكثر من الحد اﻷقصى القانوني البالغ ثماني ساعات يوميا.
    Les employées travaillent six jours par semaine, huit heures par jour et font des heures supplémentaires sans qu'on leur donne le choix. UN ويعمل الموظفون ستة أيام في الأسبوع، وثماني ساعات يوميا بما في ذلك وقت إضافي وهو ليس طوعياً.
    heures par jour de programmes sur les radios à ondes courtes, en français et dans les langues locales UN ساعات يوميا لبث البرامج الإذاعية على الموجة القصيرة باللغة الفرنسية واللغات المحلية الأخرى
    L'officier de liaison avec les FANCI a passé 3 à 4 heures par jour au quartier général des FANCI. UN كان ضابط اتصال القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار يقضي من 3 إلى 4 ساعات يوميا في مقر تلك القوات.
    Avec le trafic qu'il y a, ça te prendra 3 heures par jour. Open Subtitles الطريق يأخذ أكثر من ساعة ستقضي ثلاث ساعات يوميا في السفر
    Je suis content qu'ils ne l'aient pas fait, mais je passais facilement huit à dix heures par jour sur mon PC, tellement j'étais accro à Open Subtitles انتهى بهم الحال بعدم فعل ذلك ولكنى قضيت حوالي من 8 الى 10 ساعات يوميا على جهاز الكمبيوتر في مرحلة ما عندما كنت
    Moi, je passe neuf heures par jour avec eux. Et je veux Hawaïï. Open Subtitles أنا اقضي معاهم تسعة ساعات يوميا واريد هاواي
    Les émissions en hongrois étaient diffusées 24 heures sur 24, les émissions en slovaque 7 heures par jour en moyenne, les émissions en roumain et en ruthène 7 et 4 heures respectivement. UN وتبث الاذاعة الناطقة بالمجرية برامجها على مدار الساعة؛ وتبث الاذاعة الناطقة بالسلوفاكية ٧ ساعات يوميا في المتوسط، والناطقة بالرومانية ٧ ساعات كذلك، بينما تبث الناطقة بالروثانية ٤ ساعات يوميا.
    Le Services Sound and Vision Corporation (SSVC) diffuse aussi environ 10 heures par jour des émissions de télévision qui peuvent être captées à Stanley et dans la plupart des zones rurales. UN وتوجد أيضا دائرة للتلفزيون تشغلها هيئة الخدمات السمعية البصرية وتغطي ســتانلي ومعظم المنــاطق الريفية. وهي تعمل ١٠ ساعات يوميا.
    L'ouverture est garantie d'une à trois heures tous les jours et les malades peuvent consulter à jour fixe deux ou trois fois par semaine. UN وتتراوح ساعات الحضور من ساعة إلى ثلاث ساعات يوميا. وفي أيام معيّنة، تعمل العيادات مرتين إلى ثلاث مرات في الأسبوع.
    Raleigh prétend que tu passes 6 h par jour enfermée là-dedans, à regarder la télé et à tremper dans ton bain. Open Subtitles رالي يقول أنك تقضين أكثر من ست ساعات يوميا في دورة المياه تشاهدين التلفاز و تتمددين في الحوض
    La Constitution consacre également le principe de la protection du travail des femmes et stipule que la durée maximum du travail de jour est de 8 heures et que la semaine de travail ne doit pas dépasser 48 heures. UN ويكرس أيضا مبدأ توفير الحماية للمرأة في أثناء العمل، حيث ينص على أن الحد اﻷقصى لعدد ساعات العمل هو ثماني ساعات يوميا وثمان وأربعون ساعة أسبوعيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus