Vous allez rester là. Aidez-le, bon sang. | Open Subtitles | أنتم واقفون فقط هناك ساعدوه عليكم اللعنة |
Encore un petit effort. Aidez-le. | Open Subtitles | هيا ساعدوه, انت بخير الأن هيا ياسباركس ساعده |
Aidez-le à changer le futur. | Open Subtitles | ساعدوه على تغيير المستقبل. |
Des scientifiques qui l'ont aidé à comprendre ses super-capacités. | Open Subtitles | علماء قد ساعدوه ذات مرة ليفهم قدراته الخارقة |
Vu sa rémission, il a offert à tous les médecins qui l'ont aidé un animal pour les remercier. | Open Subtitles | إنه متحمس جداً ليقوم بالغفران أعطى كل الأطباء الذين ساعدوه حيواناً أليفاً تعبيراً عن شكره |
87. À la 8e séance plénière, le 10 novembre 2001, le Président a appelé l'attention des participants sur le texte d'un projet de décision qu'il proposait d'adopter sur la question (FCCC/CP/2001/L.28), et qui tenait compte des observations formulées par les personnalités qui s'étaient employées, à ses côtés, à faciliter les discussions. | UN | 87- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وجه الرئيس الاهتمام إلى نص مشروع مقرر يقترحه هو في هذا الشأن (FCCC/CP/2001/L.28) ويأخذ في الاعتبار الملاحظات التي أبداها المشاركون في تيسير النقاش الذين ساعدوه في المناقشات. |
Aidez le, s'il vous plaît. | Open Subtitles | ساعدوه فحسب، من فضلكم |
Et si vous l'aimez Et vous le devez Aidez-le. | Open Subtitles | ولوكنتمتحبونه.. ويجبعليكمهذا.. ساعدوه.. |
Aidez-le. | Open Subtitles | ساعدوه شباب هل فعلتها؟ |
Aidez-le ! | Open Subtitles | ساعدوه ساعدوه ساعدوه |
S'il vous plaît, Aidez-le ! Aidez-le. | Open Subtitles | أرجوكم، ساعدوه ساعدوه |
Faîtes quelque chose ! Aidez-le ! | Open Subtitles | من فضلكم , إفعلو شئ ساعدوه |
Aidez-le. | Open Subtitles | ساعدوه يا اولاد |
L'Inspecteur souhaite remercier tous ceux qui l'ont aidé à établir le présent rapport, en particulier toutes les personnes qu'il a rencontrées et qui l'ont aimablement fait bénéficier de leurs connaissances et de leurs compétences. | UN | ويود المفتش أن يُعرب عن تقديره لجميع الذين ساعدوه في إعداد هذا التقرير، وبخاصة من شاركوا في المقابلات ومن أسهموا بمعرفتهم وخبرتهم. |
Le Président remercie tous ceux qui l'ont aidé à faire progresser les travaux essentiels de la Commission. | UN | 54 - وشكر جميع الذين ساعدوه على المضي قدماً في أعمال اللجنة الهامة. |
9. L'Inspecteur tient à adresser ses remerciements à tous ceux qui l'ont aidé à établir le présent rapport, et en particulier à ceux qui ont participé aux entretiens et ont partagé leurs connaissances et compétences. | UN | 9 - ويود المفتش أن يعرب عن تقديره لجميع الذين ساعدوه في إعداد هذا التقرير، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات وساهموا عن طيب خاطر بما يتمتعون به من معرفة وخبرات. |
L'Inspecteur souhaite remercier tous ceux qui l'ont aidé à établir le présent rapport, en particulier toutes les personnes qu'il a rencontrées et qui l'ont aimablement fait bénéficier de leurs connaissances et de leurs compétences. | UN | ويود المفتش أن يُعرب عن تقديره لجميع الذين ساعدوه في إعداد هذا التقرير، وبخاصة من شاركوا في المقابلات ومن أسهموا بمعرفتهم وخبرتهم. |
L'Inspecteur souhaite remercier tous ceux qui l'ont aidé à établir le présent rapport, et ceux qui ont participé aux entretiens et ont si généreusement partagé leurs connaissances et compétences. | UN | ويود المفتش أن يُعرب عن تقديره لجميع من ساعدوه في إعداد هذا التقرير ولجميع من شاركوا في المقابلات وقدموا عن طيب خاطر معرفتهم وخبرتهم. |
89. À la 8e séance plénière, le 10 novembre 2001, le Président a appelé l'attention des participants sur le texte d'un projet de décision qu'il proposait d'adopter sur la question (FCCC/CP/2001/L.29), et qui tenait compte des observations formulées par les personnalités qui s'étaient employées, à ses côtés, à faciliter les discussions. | UN | 89- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وجه الرئيس الاهتمام إلى نص مشروع مقرر يقترحه هو في هذا الشأن (FCCC/CP/2001/L.29) ويأخذ في الاعتبار الملاحظات التي أبداها المشاركون في تيسير المناقشة الذين ساعدوه في المناقشات. |
Aidez le capitaine. Il faut qu'on aille à ce dîner. | Open Subtitles | ساعدوه يلا نلحق العشاء |
Il lui a été demandé de révéler le nom des personnes qui l'avaient aidé. | UN | وطُلب إليه الكشف عن أسماء الأشخاص الذين ساعدوه. |
On l'a aidé à construire ses fusées, on l'a regardé les lancer. | Open Subtitles | لقد ساعدوه فى صنع صواريخه وذهبوا ليشاهدوه يطلقهم |