"ساعدينا" - Traduction Arabe en Français

    • Aide-nous
        
    • Aidez-nous
        
    • aide
        
    • nous aider
        
    • aidez
        
    Aide-nous à coincer cette personne, et je te promets que je ferai ce que je peux pour aider. Open Subtitles ساعدينا في أيَّ كان المسؤول عن ذلك و.. أعدك
    Aide-nous à la ramener et tout sera pardonné. Open Subtitles فقط، ساعدينا في إعادتها وستُغفر لكِ كل أخطائكِ.
    Aide-nous, tante April. On essayait de trouver grand-mère. Open Subtitles ساعدينا, خالة آبريل حاولنا العثور على جدتنا
    Tirez-nous dessus ou Aidez-nous, mais ne restez pas plantée là. Open Subtitles إما أطلقي النار علينا،أو ساعدينا لكن لا تقفي هناك مكتوفة اليدين
    Alors Aidez-nous à trouver qui. Open Subtitles حسنا، حسنا، اذا ساعدينا لمعرفة من غعل ذلك
    Aidez-nous à faire tomber les gens qui vous ont mis ici. Open Subtitles ساعدينا في اسقاط الناس الذين وضعوكي هنا.
    Ses avocats ont un appel viable pour le faire sortir. aide nous en t'assurant qu'il ne sorte jamais. Open Subtitles الان , محامينه لديهم طرق لإخراجه ساعدينا لنتأكد بأنه لن يخرج ابدا
    Aide-nous à ouvrir cette brèche et à sauver Nathan. Open Subtitles ساعدينا وافتحي فتحة ال ثني هذه
    Un peu... Ça ne peut pas tout à fait... E-train Aide-nous ici. Open Subtitles ...قليلًا قطار الأفكار ساعدينا قليلا هنا
    Non, écoute, Audrey, Aide-nous seulement depuis le commissariat, d'accord ? Open Subtitles ,"لا ,أسمعي , "أودري ساعدينا فقط من المركز , حسناً ؟
    Aide-nous. J'ai eu une douleur aiguë dans mon bras il y a une heure, et elle m'a dit de l'ignorer. Open Subtitles ساعدينا لقد تخدر ذراعى منذ ساعة مضت
    Aide-nous à préparer la fête. Open Subtitles ساعدينا في الاستعداد للوليمة
    Fiamma, Aide-nous. Quelqu'un arrive. Open Subtitles هيا , "فييما" , ساعدينا - هناك شخص قادم -
    Aide-nous à réussir cette journée, maman. Open Subtitles أرجوكِ ساعدينا بهذا اليوم، يا أمي
    Doc, Aidez-nous, lequel est le transpondeur ? Open Subtitles أيتها الطبيبة ، ساعدينا هُنا أيا منهم هو المُستجيب ؟
    Aidez-nous a trouvé qui est derrière ça comme ça plus personne ne sera blessé. Open Subtitles ساعدينا لنعرف من خلف هذا الامر لنمنع أي أحد آخر من الأذى
    ça veut rien dire. Aidez-nous. Open Subtitles الحمى هى السبب هى لا تقصد هذا ارجوكى ساعدينا
    Aidez-nous à le coincer, et nous envisagerons une remise de peine. Open Subtitles .. ساعدينا في القبض عليه وتخفيض مُدّة عقوبتك سيكون أمراً ممكن الحدوث
    Dakota, je vous en prie, Aidez-nous. Vous avez vu les photos de Jennifer. Open Subtitles داكوتا , ارجوكي ساعدينا لقد رأيت صور جينيفر
    C'est notre fille. Aidez-nous. Je vous en supplie. Open Subtitles انها ابنتنا أرجوكِ ساعدينا , أنا أتوسل اليكِ
    On a besoin de votre aide. Je vous en prie. Open Subtitles أرجوك، إنّا بحاجة لمساعدتك أرجوك، ساعدينا
    Soigne-le, puis viens nous aider. Open Subtitles حالته مستقره .تعالي انت ساعدينا
    Et si vous nous aidez à obtenir les informations qu'on a besoin... ce pourrait être plus tôt que vous ne l'imaginez. Open Subtitles و اذا ساعدينا بالحصول على المعلومات التي نحتاجها سيكون الأمر أقرلاب مما تتصورين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus