"سافر الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe s'est rendu
        
    • il s'est rendu
        
    • le Groupe était
        
    • s'est rendue
        
    Durant cette première mission, le Groupe s'est rendu dans chacun des trois États du Darfour-Nord, Darfour-Sud et Darfour-Ouest. UN وخلال الزيارة الأولى تلك، سافر الفريق إلى كل ولاية من الولايات الثلاث شمال وجنوب وغرب دارفور.
    Durant cette visite, le Groupe s'est rendu dans les trois capitales d'État, El Facher, Nyala et El Geneina, ainsi que dans d'autres localités au Darfour. UN وأثناء هذه الزيارة، سافر الفريق إلى عواصم الولايات الثلاث وهي الفاشر ونيالا والجنينة، إضافة إلى مواقع أخرى في دارفور.
    2. Du 9 au 13 janvier, le Groupe s'est rendu en France pour participer à la réunion du Groupe d'action financière (GAFI) sur les sanctions financières ciblées en cas de financement de la prolifération. UN 2 - وفي الفترة من 9 إلى 13 كانون الثاني/يناير، سافر الفريق إلى فرنسا للمشاركة في اجتماع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، تناول تدابير الجزاءات المالية المحددة الأهداف المتعلقة بتمويل الانتشار.
    il s'est rendu au Tchad pour y rencontrer des responsables gouvernementaux et d'autres parties concernées. UN كما سافر الفريق إلى تشاد لعقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    En Guinée et au Burkina Faso, il s'est rendu à la frontière ivoirienne par voie terrestre. UN وفي غينيا وبوركينا فاسو، سافر الفريق بَرا إلى الحدود الإيفوارية.
    Du 27 mars au 3 avril, le Groupe était en Espagne et au Maroc où il tenait des consultations. UN وفي الفترة من 27 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل، سافر الفريق إلى إسبانيا والمغرب لإجراء مشاورات.
    5. L'Équipe s'est réunie à Bahreïn le 21 mars et a reçu des instructions jusqu'au 25 mars, date à laquelle elle s'est rendue à Bagdad. UN ٥ - وتجمع الفريق في البحرين في ٢١ آذار/ مارس وأجرى تدريبا حتى ٢٥ آذار/ مارس عندما سافر الفريق إلى بغداد.
    Du 30 octobre au 2 novembre, le Groupe s'est rendu en Éthiopie pour y tenir des consultations avec les responsables gouvernementaux compétents et participer à un séminaire sur les mouvements d'armes illicites. UN وفي الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر، سافر الفريق إلى إثيوبيا لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين والمشاركة في حلقة دراسية بشأن تدفق الأسلحة غير المشروعة.
    Le 6 décembre, le Groupe s'est rendu au Japon pour y tenir des consultations avec les responsables gouvernementaux compétents. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، سافر الفريق إلى اليابان لإجراء مشاورات مع السلطات الحكومية المعنية.
    le Groupe s'est rendu dans la zone frontalière entre le Rwanda, l'Ouganda et la RDC. UN 30 - سافر الفريق إلى منطقة الحدود بين رواندا وأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Afin de mieux évaluer la menace posée par le Rwanda, le Groupe s'est rendu dans la ville frontalière rwandaise de Gisenyi. UN 203- وبغية التأكد من حجم التهديد الرواندي، سافر الفريق إلى مدينة جيسيني الواقعة على حدود رواندا.
    le Groupe s'est rendu en Bulgarie, pays qui a autorisé l'exportation de 5 000 fusils d'assaut AK-47 au Rwanda. UN 31 - سافر الفريق إلى بلغاريا التي سمحت بتصدير 5000 بندقية من طراز AK47 إلى رواندا.
    À la fin de septembre, le Groupe s'est rendu à New York pour présenter oralement ses constatations à mi-parcours et son rapport intérimaire au Comité. UN 52 - وفي نهاية أيلول/سبتمبر، سافر الفريق إلى نيويورك بغية تقديم إحاطته لمنتصف المدة وتقريره المؤقت إلى اللجنة.
    S'agissant des volets de son mandat qui touchent au secteur de la foresterie, le Groupe s'est rendu à Washington et à Monrovia. UN 18 - وفيما يتصل بجوانب الولاية المتعلقة بقطاع الحراجة، سافر الفريق إلى واشنطن العاصمة، ومنروفيا، ليبريا.
    b) le Groupe s'est rendu à Hombo afin d'interroger la population au sujet du transfert. UN (ب) سافر الفريق إلى أومبو للتحدث إلى السكان بشأن عملية النقل.
    À la suite de l'arrestation, puis de la libération sous caution du Président des FDLR, le docteur Ignace Murwanashyaka, le Groupe s'est rendu en Allemagne en mai 2006 afin de s'entretenir avec lui. UN 55 - وفي أعقاب توقيف رئيس القوات الديمقراطية لتحرير رواندا د. إينياس مورواناشياكا ومن ثم إطلاق سراحه بكفالة، سافر الفريق إلى ألمانيا في أيار/مايو 2006 بهدف مقابلته.
    Du 27 février au 1er mars, il s'est rendu à Washington, où il a entendu des exposés de responsables de l'Administration des États-Unis. UN ومن 27 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس، سافر الفريق إلى واشنطن العاصمة حيث استمع إلى إحاطات من مسؤولين حكوميين.
    il s'est rendu en Allemagne, au Kenya, au Liban, au Qatar, au Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord et au Tchad pour y rencontrer des responsables gouvernementaux et d'autres parties concernées. UN كما سافر الفريق إلى ألمانيا وتشاد وقطر وكينيا ولبنان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لعقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    Depuis mai 2010, il s'est rendu dans sept États, afin de mener des enquêtes concernant des violations présumées et d'examiner les questions relatives à l'application du régime des sanctions. UN ومنذ أيار/مايو 2010، سافر الفريق إلى سبع دول لإجراء تحقيقات تتعلق بادعاءات وقوع انتهاكات و/أو لمناقشة مسائل تتعلق بتنفيذ نظام الجزاءات.
    Du 8 au 13 mars, le Groupe était en Bulgarie et en Roumanie, où il menait des consultations. UN وفي الفترة من 8 إلى 13 آذار/مارس، سافر الفريق إلى بلغاريا ورومانيا لإجراء مشاورات.
    12. À la suite des entretiens de Bagdad, l'équipe de l'AIEA s'est rendue en Jordanie pour rencontrer le général Hussein Kamel. UN ٢١ - وعقب المحادثات التي دارت في بغداد، سافر الفريق التابع للوكالة الى اﻷردن لمقابلة الفريق أول حسين كامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus