Son fils âgé de 11 ans a été blessé à la jambe et amené à l’hôpital. | UN | وأصيب إبنها البالغ من العمر ١١ عاما بجرح في ساقه ونقل الى المستشفى. |
Un adolescent a été blessé à la tête et un autre à la jambe. | UN | وأصيب أحد الشبان في رأسه، بينما أصيب شاب آخر في ساقه. |
Giţă Ilie aurait souffert de blessures à la jambe gauche et à la nuque. | UN | ويبدو أن جيتا إيلي أصيب بجروح في ساقه اليسرى وفي قذاله. |
Quelque chose que tu peux attacher autour de sa jambe pour garder la chemise en place. | Open Subtitles | لا بأس , جِد أي شيء أي شيء تستطيع أن تلفّه على ساقه |
Sous les coups assenés par les deux hommes dans la rue, sa jambe artificielle se serait détachée et il aurait été traîné sur le sol sur une distance de trois mètres. | UN | وقام ضابط الشرطة والمُخبر بضربه في الشارع، وتسبب ذلك في سقوط ساقه الاصطناعية وجرى جره على الأرض على مسافة ثلاثة أمتار. |
Le premier qui sort de cette maison y laissera une jambe. | Open Subtitles | أول شخص يطأ بقدمه خارج ذلك الباب سيفقد ساقه |
Il s'est aperçu plus tard qu'il s'était cassé quatre côtes et gravement contusionné la jambe droite. | UN | وقد اتضح له فيما بعد أنه قد كسرت له أربعة أضلاع وأصيب بكدمات شديدة في أسفل ساقه اليمنى. |
Oui, madame. la jambe gauche, madame. Hum... toute la jambe ? | Open Subtitles | نعم , سيدتي ساقه اليسرى , سيدتي كامل الساقِ؟ |
Mon père est allé dans un jacuzzi et a eu mal à la jambe. | Open Subtitles | دخل والدي إلى مغطس حار وبدأ يشعر بشيء غريب في ساقه |
Vous l'attelé en quelque sorte, la jambe guérie et que le cheval était très bien. | Open Subtitles | جعلته يقف بطريقة ما وقد شُفيت ساقه كان هذا منذ وقت طويل |
Immédiatement après l'agression, des adolescents juifs ont attaqué un Arabe de Beit Sahour, le blessant à la jambe à coups de couteau. | UN | وبعد الاعتداء مباشرة هجم شبان يهود على رجل عربي من بيت ساحور وطعنوه في ساقه. |
L'un des individus a tiré, le blessant à la jambe. | UN | وأطلق عليه أحد اﻷفراد الرصاص فأصابه بجرح في ساقه. |
Deux autres résidents de la bande de Gaza ont été kidnappés. L'un d'eux a été blessé par balle à la jambe. | UN | واختطف اثنان آخران من سكان قطاع غزة، وعثر على واحد منهما مصابا بطلقة نارية في ساقه. |
Pourtant, sa jambe gauche demeure à ce jour douloureuse et le requérant n'a pas retrouvé une complète mobilité. | UN | ومع ذلك، لا تزال ساقه اليسرى تؤلمه حتى يومنا هذا ولم يستعد صاحب الشكوى القدرة الكاملة على الحركة. |
Les jambes de M. Shin auraient été brisées; sa jambe droite serait tordue vers l'extérieur selon un angle anormal et il serait dans un état de santé critique. | UN | وكسرت عظام ساق شين والتوت ساقه اليمنى نحو الخارج بطريقة غير طبيعية. وأفادت التقارير بأن حالة السيد شين الصحية متردية. |
sa jambe gauche était demeurée douloureuse et il n'avait pas encore retrouvé une mobilité totale. | UN | ولا يزال يعاني من آلام في ساقه اليسرى، ولم يستعد بعدُ كامل قدرته على الحركة حتى الآن. |
Pourtant, sa jambe gauche demeure à ce jour douloureuse et le requérant n'a pas retrouvé une complète mobilité. | UN | ومع ذلك، لا تزال ساقه اليسرى تؤلمه حتى يومنا هذا ولم يستعد صاحب الشكوى القدرة الكاملة على الحركة. |
Les jambes de M. Shin ont été brisées et, depuis, sa jambe droite est dirigée de façon anormale vers l'extérieur. | UN | وكُسرت ساقا السيد شين والتوت ساقه اليمنى منذ ذلك الحين نحو الخارج بطريقة غير طبيعية. |
- Oui, ça l'a pas empêché de mourir avec la gangrène, amputé d'une jambe. | Open Subtitles | أجل، لكنه لم يمنعه هذا من الموت بالغرغرينة، عندما بتروا ساقه. |
Le corps de la victime portait 27 blessures et des traces de tentative de lui scier une jambe. | UN | وظهرت على جثة الضحية 27 إصابة، وهناك ما يشير إلى محاولة لقطع ساقه. |
La victime était sur le point de franchir le point de contrôle lorsqu'un soldat l'a interpellée en hébreu puis a ouvert le feu sur elle en visant ses jambes. | UN | وكان على وشك عبور نقطة التفتيش عندما صاح فيه أحد الجنود بالعبرية وأطلق النار على ساقه. |
Des passagers ont été blessés, notamment un qui a eu la jambe cassée. | UN | وأصيب عدد من الركاب، بمن فيهم راكب كسرت ساقه. |
sa patte sera remise dans quelques mois. | Open Subtitles | وبإمكانه الخروج ، ساقه ستكون كالجديدة خلال بضعة شهور |