Prorogation de la période de transition préalable au retrait du Samoa de la liste des pays les moins avancés 115e | UN | تمديد الفترة الانتقالية التي تسبق شطب اسم ساموا من قائمة أقل البلدان نموا |
L'Organisation des Nations Unies a reçu une proposition visant à radier le Samoa de la liste des PMA. | UN | ولقد تلقت الأمم المتحدة اقتراحا برفع اسم ساموا من قائمة أقل البلدان نموا. |
Comme le savent les Membres, on envisage de retirer le Samoa de la liste des PMA. | UN | وكما يدرك الأعضاء نُظر في حذف ساموا من قائمة أقل البلدان نموا. |
- Un acte commis en dehors de Samoa par une personne qui est un national ou un résident habituel du Samoa, que cette personne se trouve au Samoa ou non à ce moment-là; et | UN | - فعل ارتكب خارج ساموا من قبل شخص من رعايا ساموا أو يقيم عادة فيها، سواء كان ذلك الشخص موجودا في ساموا أو لا |
En examinant une loi, le Bureau cherche à déterminer si elle est conforme aux conventions auxquelles les Samoa sont partie pour éviter tout risque de rejet par les tribunaux. | UN | وعند استعراض أحد التشريعات، يسعى المكتب إلى تحديد ما إذا كان التفسير يمتثل للاتفاقيات التي انضمت إليها ساموا من أجل تجنب احتمال رفض المحاكم للتشريع. |
Sur le plan ethnique, la population se compose de 89 % de Samoans/Polynésiens, de 2 % d'Européens, de 4 % de Tongans et de 5 % de gens d'origines diverses. | UN | وينقسم سكان ساموا من الناحية العرقية إلى 89 في المائة من السامويين/البولينيزيين، و 2 في المائة من البيض، و 4 في المائة من التونغيين، و5 في المائة من الأعراق الأخرى. |
En conséquence, le Comité n'est pas à même de modifier la recommandation qu'il a formulée dans son rapport de 2006 en ce qui concerne le retrait du Samoa de la liste des pays les moins avancés. | UN | وعليه، لا تستطيع لجنة السياسات الإنمائية تعديل توصيتها الواردة في تقريرها لسنة 2006 المتعلق برفع اسم ساموا من القائمة. |
64/295. Prorogation de la période de transition préalable au retrait du Samoa de la liste des pays les moins avancés | UN | 64/295 - تمديد الفترة الانتقالية التي تسبق شطب اسم ساموا من قائمة أقل البلدان نموا |
En 2007, l'Assemblée générale avait décidé de radier le Samoa de la liste des pays les moins avancés en décembre de cette année. | UN | في عام 2007 قررت الجمعية العامة ترقية ساموا من فئة البلدان الأقل نموا بحلول كانون الثاني/يناير من هذا العام. |
Sous votre présidence, le Conseil doit examiner à sa présente session, à Genève, le rapport du Comité des politiques de développement qui contient une recommandation concernant la radiation de Samoa de la liste des pays les moins avancés. | UN | وسيناقش المجلس الاقتصادي والاجتماعي برئاستكم، في دورته الموضوعية الحالية في جنيف، تقرير لجنة السياسات الإنمائية حيث يطلب من المجلس إقرار رفع اسم ساموا من فئة أقل البلدان نموا. |
Nous demandons, par conséquent, que la radiation du Samoa de la liste des PMA soit différée et examinée à nouveau lorsque le Samoa aura franchi le seuil de la radiation selon l'indice de vulnérabilité économique. | UN | ولذا، فإننا نطلب إرجاء رفع اسم ساموا من قائمة أقل البلدان نموا وإعادة النظر فيه عندما تبلغ ساموا عتبة رفع الاسم وفقا لمؤشر الضعف الاقتصادي. |
Je voudrais par conséquent réitérer la requête que nous avons présentée à l'Assemblée générale d'envisager favorablement le report de la radiation du Samoa de la liste des PMA jusqu'à ce que son profil de vulnérabilité atteigne le niveau seuil de l'indice de vulnérabilité économique. | UN | ولذلك، أود أن أؤكد على طلبنا من الجمعية العامة أن تنظر بعين العطف في إرجاء حذف ساموا من قائمة البلدان الأقل نموا إلى أن تبلغ ملامح ضعف ساموا مستوى عتبة مؤشر الضعف الاقتصادي. |
En conséquence, au nom de mon Gouvernement et au nom du peuple du Samoa, je demande que la radiation de Samoa de la liste des PMA soit réexaminée jusqu'à ce que la question de la vulnérabilité économique soit incluse et considérée comme l'un des critères clefs à respecter. | UN | وبناء على ذلك، باسم حكومة وشعب ساموا أطلب إعادة النظر في حذف ساموا من قائمة البلدان الأقل نموا إلى أن تدرج مسألة الضعف الاقتصادي بوصفها أحد المعايير الأساسية التي يجب الوفاء به. |
3. Recommande à l'Assemblée générale de prendre note de la recommandation du Comité de retirer le Samoa de la liste des pays les moins avancés. | UN | 3 - يوصي الجمعية العامة بالإحاطة علماً بتوصية اللجنة برفع اسم ساموا من قائمة أقل البلدان نمواً. |
Aussi bien la crise économique mondiale que le tsunami de 2009 avaient contribué au report à janvier 2014 de la sortie du Samoa de la liste des PMA. | UN | وكان كل من الأزمة الاقتصادية العالمية وكارثة أمواج تسونامي عام 2009 من الأسباب المساهمة في تأجيل شطب ساموا من قائمة أقل البلدان نموا حتى كانون الثاني/يناير 2014. |
Aussi bien la crise économique mondiale que le tsunami de 2009 avaient contribué au report à janvier 2014 de la sortie du Samoa de la liste des PMA. | UN | وكان كل من الأزمة الاقتصادية العالمية وكارثة أمواج تسونامي عام 2009 من الأسباب المساهمة في تأجيل شطب ساموا من قائمة أقل البلدان نموا حتى كانون الثاني/يناير 2014. |
Dans sa résolution 2007/35, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale de prendre note de la recommandation du Comité des politiques de développement de retirer le Samoa de la liste des pays les moins avancés. | UN | 8 - في القرار 2007/35، أوصى المجلس بأن تحيط الجمعية العامة علما بتوصية لجنة السياسة الإنمائية برفع اسم ساموا من قائمة أقل البلدان نمواً. |
Dans cet esprit, Samoa demeure résolu à participer à la présente session du Conseil, à l'occasion de laquelle seront examinés le rapport établi par le Comité des politiques de développement et le projet de résolution concernant la radiation de Samoa. | UN | ومن هذا المنطلق، تظل ساموا ملتزمة بحضور دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجارية حيث سيناقش تقرير لجنة السياسات الإنمائية ومشروع القرار المتعلق برفع ساموا من فئة أقل البلدان نموا. |
L’Association au Samoa entreprend un projet conjoint avec le Conseil national des femmes du Samoa visant à encourager les femmes à se présenter aux élections générales. | UN | وتُنفذ الرابطة في ساموا مشروعاً مشتركاً مع المجلس الوطني للمرأة في ساموا من أجل تشجيع المرشحات في اﻹنتخابات العامة. |
Le Traité de Berlin de 1899 (Accord anglo-allemand sur les Samoa) a attribué aux États-Unis les îles orientales de l'archipel samoan. | UN | وبموجب معاهدة برلين لعام 1899، المعروفة أيضا باسم " الاتفاقية الأنغلو - ألمانية المتعلقة بساموا " ، كانت الجزر الشرقية في أرخبيل ساموا من نصيب الولايات المتحدة. |
Sur le plan ethnique, elle se compose de 89 % de Samoans/Polynésiens, de 2 % d'Européens, de 4 % de Tongans et de 5 % de gens d'origines diverses. | UN | وينقسم سكان ساموا من الناحية العرقية إلى 89 في المائة من السامويين/البولينيزيين، و 2 في المائة من البيض، و 4 في المائة من التونغيين، و5 في المائة من الأعراق الأخرى. |