Plus de 40 000 entreprises se livrent à des activités de production dans l'Etat de Santa Catarina au Brésil. | UN | يوجد في ولاية سانتا كاتارينا في البرازيل أكثر من ٠٠٠ ٠٤ مؤسسة من مؤسسات الانتاج. |
La part de la région de Santa Catarina sur le marché mondial du poulet est supérieure à 10 %. | UN | وتبلغ حصة منطقة سانتا كاتارينا في السوق العالمية للحم الدجاج ما يزيد عن ٠١ في المائة.. |
Le premier devrait ouvrir en 2012 à Balneário Camboriú (Santa Catarina). | UN | ومن المقرر أن يفتح المركز الأول في عام 2012 في بالنياريو كامبوريو، سانتا كاتارينا. |
Cette Convention a permis l'établissement d'un plan pilote, conjointement avec la municipalité de Santa Catarina Pinula, pour le transfert des compétences en matière de santé. | UN | وكان من نتيجة ذلك بدء تنفيذ خطة رائدة لنقل الاختصاصات في مجال الصحة، بالاشتراك مع بلدية سانتا كاتارينا بينولا. |
Au Brésil, les principaux exportateurs de T-shirts et de linge de lit vers l'Union européenne sont de grandes entreprises de l'Etat de Santa Catarina. | UN | في البرازيل يتألف المصدرون الرئيسيون للقمصان التائية وبياضات اﻷسِرﱠة إلى الاتحاد اﻷوروبي، من شركات كبيرة في ولاية سانتا كاتارينا. |
Il convient de souligner que dans des États comme celui de Santa Catarina et de Rio Grande do Sul, on a déjà créé des instituts généraux d'experts, qui disposent de leurs propres formations d'experts non rattachés à la police civile. | UN | ويجدر التنويه بأن ولايات من قبيل سانتا كاتارينا وريو غاندي دو سول قد عملت على إنشاء معاهد عامة للخبرات الفنية ذات مناصب خاصة بالخبراء مستقلة عن الشرطة المدنية. |
Universidade Federal De Santa Catarina (UFSC) | UN | جامعة سانتا كاتارينا الاتحادية |
Il a aussi été mentionné qu'en temps de crise grave, la mentalité et la culture étaient plus flexibles qu'on ne pourrait s'y attendre, comme cela avait été le cas à Santa Catarina, au Brésil; les autres pays pouvaient tirer des enseignements de l'expérience de Santa Catarina. | UN | وذُكر أيضا أنه في أوقات اﻷزمات الحادة تكون العقلية والثقافة أكثر مرونة مما هو متوقع، على غرار حالة سانتا كاتارينا في البرازيل؛ وأُفيد أن العبر المستخلصة من هذه الحالة يمكن أن تنطبق على بلدان أخرى أيضاً. |
Le Gouverneur de Santa Catarina a signalé que l'objectif de la réunion pouvait se résumer en un seul mot : < < intelligence > > . | UN | 6 - وقال حاكم سانتا كاتارينا إن هدف الاجتماع يمكن أن يوجز في كلمة واحدة هي: " الذكاء " . |
- Forêt communautaire à Santa Catarina Ixtepeji, accueillant une usine de traitement de la résine, une usine de mise en bouteille d'eau de source provenant d'une zone communale protégée, une fabrique de bois certifié par le Forest Stewardship Council et des installations d'écotourisme; | UN | :: مشروع للحراجة المجتمعية في سانتا كاتارينا إهتيبيخي يعالج راتنج الصنوبر ويعبئ مياه الينابيع من منطقة تقع تحت حماية مجتمع محلي، وينتج أخشابا حائزة لشهادة مجلس رعاية الغابات، وله أيضا مرافق للسياحة البيئية. |
Santa Catarina Mita | UN | سانتا كاتارينا ميتا |
Des conventions ont été signées pour décentraliser le premier niveau de soins grâce au Projet < < Le médecin chez toi > > , dans les municipalités de Santa Catarina Pinula, Chinautla et Villa Nueva. | UN | وأبرمت اتفاقات لتحقيق لامركزية المستوى الأول للرعاية من خلال مشروع " الطبيب في بيتك " ، في بلديات سانتا كاتارينا بينولا وتشيناوتلا وفيليا نويفا. |
Cas 13 (Appel écrit 97006669-4, 23/09/97, Cour d'appel de l'État de Santa Catarina) | UN | - 4 ، المؤرخة 23/9/1997، محكمة استئناف ولاية سانتا كاتارينا). |
Le septième cas concernait M. Marco Antonio Zuñiga Solis, qui aurait été enlevé le 19 juin 2007 par des agents de la police municipale de Santa Catarina. | UN | 90- وتتعلق الحالة السابعة بالسيد ماركو أنطونيو شونجيا سوريس، الذي يُدعى أنه اختُطف في 19 حزيران/يونيه 2007 على يد أفراد تابعين لشرطة بلدية سانتا كاتارينا. |
128. Il convient de noter que, dans certains États, tels que les États de Santa Catarina et du Rio Grande do Sul, où la criminalistique ne fait pas partie des attributions de la police civile, des organes centraux de criminalistique ont été créés et la carrière d'expert légiste existe. | UN | 128- وجدير بالذكر أنه في بعض الولايات، مثل سانتا كاتارينا وريو غراندي دو سول، حيث لا يتبع الطب الشرعي للشرطة المدنية، أُنشئت هيئات مركزية للطب الشرعي، وتوجد وظيفة خبير في الطب الشرعي. |
Santa Catarina do Fogo | UN | سانتا كاتارينا دو فوغو |
Je m'occupe des derniers préparatifs à Santa Catarina. | Open Subtitles | سأنهي الترتيبات مع " سانتا كاتارينا " |
Dans le nord du pays, la manifestation a lieu en juillet, dans l'État de Rondonia; dans le sud, une formation sera proposée dans l'État de Santa Catarina, en août; et dans le nord-est, l'événement se tiendra dans l'État de Ceará, en novembre. | UN | وفي شمال البلد، نُظّم أحد هذه الأنشطة في تموز/يوليه، في ولاية روندونيا؛ وفي الجنوب، ستنظم دورة تدريب في ولاية سانتا كاتارينا في آب/أغسطس؛ وفي الشمال الشرقي، سيُعقد هذا النشاط في ولاية سييرا في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Les huitième et neuvième cas concernaient MM. Pedro Enrique Huerta Flores et Javier Alejandro Treviño Pedroza, qui auraient été vus pour la dernière fois le 25 juillet 2010 alors qu'ils sortaient de chez ce dernier, à San Pedro, et se dirigeaient vers le parc de La Huasteca à Santa Catarina, dans l'État du Nuevo León. | UN | 91- وتتعلق الحالتين الثامنة والتاسعة بالسيدين بيدرو إنريكي بويرتا فلورس وخافيير أليخاندرو تريفينيو بيدروزا اللذين يُدعى أنهما شوهدا آخر مرة في 25 تموز/يوليه 2010 وهما يغادران منزل الأخير في سان بيدرو في طريقهما إلى منتزه لاخواستيكا في سانتا كاتارينا نويفو ليون. |
Dans certains cas impliquant des adolescents, l'ICM a été un des agents à intervenir, et travaille dans le but de fournir un accompagnement psychosocial, se chargeant si nécessaire de conduire le cas devant l'institution responsable d'accueillir ces adolescents, ouverte récemment à Santa Catarina pour répondre aux situations les plus graves identifiées sur l'ensemble du territoire national. | UN | وفي بعض الحالات المتعلقة بالمراهقين، يكون معهد الرأس الأخضر للأحداث من بين المتدخلين ويسعى إلى تقديم الرعاية النفسية-الاجتماعية، ويقوم عند الضرورة بعرض الحالة على المؤسسة المسؤولة بالعناية بالمراهقين، التي افتُتحت مؤخرا في سانتا كاتارينا للعناية بالحالات الخطيرة في جميع أنحاء البلد. |
Semi-liberté Pourcentage en augmentation PA, TO, AL, BA, CE, PE, PI, SE, DF, GO, MS, RJ, SP, PR, SC | UN | بارا، توكانتينس، ألاغواس، باهيا، سيارا، بيرنامبوكو، بياوي، سيرجيبي، المقاطعة الاتحادية، غوياس، ماتو غروسو دو سول، ريو دي جانيرو، ساو باولو، بارانا، سانتا كاتارينا |