Les principales centrales se trouvent à Saint-Thomas et Sainte-Croix et il existe une centrale d'appoint à Saint-John. | UN | وتقع المرافق الرئيسية لتوليد الكهرباء في سانت توماس وسانت كروا. وهناك مرفق احتياطي في سانت جـون. |
L'Université des îles Vierges possède des campus sur Saint-Thomas et Sainte-Croix et compte environ 2 500 étudiants à plein temps et à temps partiel. | UN | 36 - ولجامعة جزر فرجن حرمان جامعيان في سانت توماس وسانت كروا ونحو 500 2 طالب متفرغ وغير متفرغ. |
La population du territoire était en 2004 de 108 775 habitants, dont 4 252 à Saint-John et le reste presque également réparti entre Saint-Thomas et Sainte-Croix. | UN | 2 - وفي عــام 2004، كان عــدد ســـكان الإقلــيم 775 108 نسمة 2004، يعــيش 252 4 نسمة منهم في سانت جون، فيما يقطن الباقي من السكان بالتساوي تقريبا في سانت توماس وسانت كروا. |
Les principales centrales électriques se trouvent à Saint-Thomas et à Sainte-Croix, avec une centrale d'appoint à Saint-John. | UN | وتقع مرافق التوليد الرئيسية في سانت توماس وسانت كروا وهناك مرفق احتياطي في سانت جون. |
Les principales centrales électriques se trouvent à Saint-Thomas et à Sainte-Croix, avec une centrale d'appoint à Saint-John. | UN | وتقع مرافق التوليد الرئيسية في سانت توماس وسانت كروا وهناك مرفق احتياطي في سانت جون. |
American Airlines a mis sa menace à exécution en supprimant tous les vols d'American Eagle entre Saint Thomas et Sainte-Croix et en licenciant tous ses employés. | UN | وقد أوفت شركة " أمريكان إيرلاينز " بتهديدها، فألغت كل رحلات " أمريكان إيغل " بين سانت توماس وسانت كروا واستغنت عن خدمات جميع مستخدميها. |
25. Selon des informations publiées dans la presse12, en septembre 1994, la Commission sénatoriale du développement économique, de l'agriculture et de la protection du consommateur a rencontré des agriculteurs de Saint-Thomas et de Sainte-Croix. | UN | ٢٥ - وأفـادت تقــارير صحفية)١٢( في أيلـول/سبتمبر ١٩٩٤، أن لجنــة مجلس الشــيوخ المعنيـة بالتنمية الاقتصادية والزراعة وحماية المستهلك عقدت اجتماعات في سانت توماس وسانت كروا مع المزارعين المحليين. |
Le 29 juillet 2005, le Congrès a adopté une loi sur les routes et les transports qui affectait 115 millions de dollars aux routes du territoire et prévoyait notamment des crédits pour deux projets de route < < spéciaux > > sur Saint-Thomas et Sainte-Croix. | UN | 47 - وفي 29 تموز/يوليه 2005، أجاز الكونغرس مشروع قانون للطرق السريعة والنقل خصص نحو 115 مليون دولار للطرق في الإقليم، بما في ذلك اعتمادات لتنفيذ مشروعين خاصين لبناء طريقين سريعين في سانت توماس وسانت كروا. |
D'après le Bureau des affaires insulaires, la population des îles Vierges s'élevait en 2004 à 108 775 habitants, dont 4 252 à Saint-John et le reste est presque également réparti entre Saint-Thomas et Sainte-Croix. | UN | 3 - ووفقا لمكتب شؤون الجزر، بلغ عدد سكان جزر فرجن 775 108 نسمة في عام 2004، يعيش 252 4 نسمة منهم في سانت جون، فيما يقطن الباقي من السكان بالتساوي تقريبا في سانت توماس وسانت كروا. |
En 2006, la population du territoire était de 108 605 habitants, dont environ 4 250 à Saint-John et le reste presque également réparti entre Saint-Thomas et Sainte-Croix. | UN | 2 - وفي عــام 2006، كان عــدد ســـكان الإقلــيم 605 108 نسمة، يعيش حوالي 250 4 نسمة منهم في سانت جون، فيما يقطن الباقي من السكان بالتساوي تقريبا في سانت توماس وسانت كروا. |
Le 29 juillet 2005, le Congrès a adopté une loi sur les routes et les transports qui affectait 115 millions de dollars aux routes du territoire et prévoyait notamment des crédits pour deux projets de route < < spéciaux > > sur Saint-Thomas et Sainte-Croix. | UN | 38 - وفي 29 تموز/يوليه 2005، أجاز الكونغرس مشروع قانون للطرق السريعة والنقل خصص نحو 115 مليون دولار للطرق في الإقليم، بما في ذلك اعتمادات لتنفيذ مشروعين خاصين لبناء طريقين سريعين في سانت توماس وسانت كروا. |
En 2007, la population du territoire était estimée à 108 448 habitants, dont environ 4 250 à Saint-John et le reste presque également réparti entre Saint-Thomas et Sainte-Croix. | UN | 2 - وقدِّر عدد سكان الإقليم في عام 2007 بـ 448 108 نسمة، من بينهم ما يقارب 250 4 نسمة يعيشون في سانت جون، فيما ينقسم العدد الباقي بالتساوي بين سانت توماس وسانت كروا. |
Un nouveau câble à fibre optique sous-marin a été posé entre Saint-Thomas et Sainte-Croix, qui permet au Gouvernement, aux entreprises privées et aux particuliers de disposer d'un réseau informatique amélioré, aussi bien entre les îles du territoire, qu'entre le territoire et la métropole27. | UN | 48 - وتم وضع كابل ليفي تحت سطح البحر بين سانت توماس وسانت كروا لكي يمد الحكومة والأعمال الخاصة والعملاء المقيمين بشبكة محسنة للحاسوب، سواء بين جزر الإقليم أو بين الإقليم والبر الرئيسي(27). |
Les principales centrales électriques se trouvent à Saint-Thomas et à Sainte-Croix, avec une centrale d'appoint à Saint-John. | UN | وتقع مرافق التوليد الرئيسية في سانت توماس وسانت كروا وهناك مرفق احتياطي في سانت جـون. |
Les principales centrales électriques se trouvent à Saint-Thomas et à Sainte-Croix, avec une centrale d’appoint à Saint-John. | UN | وتقع مرافق التوليد الرئيسية في سانت توماس وسانت كروا وهناك مرفق احتياطي في سانت جون. |
Les principales centrales électriques se trouvent à Saint-Thomas et à Sainte-Croix, avec une centrale d’appoint à Saint-John. | UN | وتقع مرافق توليد الكهرباء اﻷساسية في سانت توماس وسانت كروا وهناك مرفق احتياطي في سانت جون. |
La population du Territoire pour 2008 était évaluée à 108 612 habitants, soit près du chiffre pour 2007, environ 4 250 personnes vivant à Saint John, le reste se partageant presque à égalité entre Saint Thomas et Sainte-Croix. | UN | 2 - وظل عدد سكان الإقليم في عام 2008 قريبا من العدد المسجل في عام 2007 يقدر بنحو 612 108 نسمة، بينهم ما يقارب 250 4 نسمة يعيشون في سانت جون، فيما ينقسم العدد الباقي بالتساوي تقريبا بين سانت توماس وسانت كروا. |