"سانت كيتس ونيفيس" - Traduction Arabe en Français

    • Saint-Kitts-et-Nevis
        
    • Trinité-et-Tobago
        
    • SaintKittsetNevis
        
    • SaintKitts-et-Nevis
        
    • Saint Kitts and Nevis
        
    • Saint-Vincent-et-les Grenadines
        
    Allocution de M. Kennedy A. Simmonds, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de Saint-Kitts-et-Nevis UN خطاب السيد كينيدي أ. سيموندس، رئيس وزراء ووزير خارجية سانت كيتس ونيفيس
    Je suis très fier de lui transmettre les salutations fraternelles et cordiales du nouveau gouvernement travailliste et du peuple de Saint-Kitts-et-Nevis. UN وإنني فخور بأن أنقل إليها التحيات اﻷخوية والقلبية من الحكومة العمالية الجديدة ومن شعب سانت كيتس ونيفيس.
    L'honorable Denzil L. Douglas, Premier Ministre de Saint-Kitts-et-Nevis, est escorté à la tribune. UN اصطحب اﻷونرابل دينزيل ل. دوغلاس رئيس وزراء سانت كيتس ونيفيس إلى المنصة.
    Saint-Kitts-et-Nevis pense que les pays concernés aspirent en commun à une paix et une sécurité durables. UN وتعتقد سانت كيتس ونيفيس أن السلم واﻷمن الدائمين يمثلان الرغبة المشتركة للدول المعنية.
    Elles se trouvent à environ 96 kilomètres à l’est de Porto Rico et à environ 225 kilomètres au nord-ouest de Saint-Kitts-et-Nevis. UN وتقع الجزر على بُعد ٦٩ كيلومترا شرقي بورتوريكو وعلى بُعد ٢٢٥ كيلومترا شمال غربي سانت كيتس ونيفيس.
    À Saint-Kitts-et-Nevis, la pauvreté est davantage liée à la faiblesse des salaires qu'au chômage. UN إن الفقر في سانت كيتس ونيفيس يتصل بتدني الأجور أكثر مما يرتبط بالبطالة.
    Je présente toutes nos condoléances au Gouvernement et au peuple indiens, au nom du Gouvernement et du peuple de Saint-Kitts-et-Nevis. UN وإنني أعرب عن تعازينا لحكومة الهند وشعبها بالنيابة عن حكومة سانت كيتس ونيفيس وشعبها.
    A l'origine, Saint-Kitts-et-Nevis avait refusé de signer le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وقد رفضت سانت كيتس ونيفيس في البداية التوقيع على معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Saint-Kitts-et-Nevis a maintenant adhéré à ce traité. UN أما اليوم فقد وقعت سانت كيتس ونيفيس على المعاهدة.
    Pourtant Saint-Kitts-et-Nevis appuie l'appel lancé par Nelson Mandela en vue d'une levée des sanctions dès maintenant. UN غير أن سانت كيتس ونيفيس تؤيد النداء الذي وجهه السيد نيلسون مانديلا لرفع الجزاءات اﻵن.
    Le Gouvernement de Saint-Kitts-et-Nevis souscrit pleinement à la politique d'universalité de l'Organisation. UN إن حكومة سانت كيتس ونيفيس تؤيد تأييدا تاما سياسة عالمية العضوية.
    Ils ont souligné son importante contribution à l'approfondissement du mouvement d'intégration et au processus de développement de Saint-Kitts-et-Nevis. UN وأحاطوا علما بالاسهام اﻷصيل الذي قدمه لتعميق حركة التكامل وللعملية اﻹنمائية في سانت كيتس ونيفيس.
    Le Gouvernement de Saint-Kitts-et-Nevis est attaché à la démocratie, au respect de la dignité humaine et à la protection des droits de l'homme. UN إن حكومة سانت كيتس ونيفيس تتشاطر الالتزام بالديمقراطية واحترام كرامة اﻹنسان وحماية حقوق اﻹنسان.
    C'est dans le contexte de la sauvegarde de l'avenir de nos enfants que le Gouvernement de Saint-Kitts-et-Nevis a participé à la Conférence internationale sur la population et le développement au Caire. UN وانطلاقا من الحرص على مستقبل أطفالنا، شاركت حكومة سانت كيتس ونيفيس في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة.
    La fourchette est du même ordre pour le groupe de la deuxième colonne : de 1 088 dollars pour Saint-Kitts-et-Nevis à 14 598 dollars pour Singapour. UN ويتضــح نطاق مماثل في العمود الثاني: من ٠٨٨ ١ دولارا في سانت كيتس ونيفيس إلى ٥٩٨ ١٤ دولارا في سنغافورة.
    17/110 Document final de l'Examen périodique universel: Saint-Kitts-et-Nevis 79 UN 17/110 نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: سانت كيتس ونيفيس 99
    Document final de l'Examen périodique universel: Saint-Kitts-et-Nevis UN نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: سانت كيتس ونيفيس
    522. Saint-Kitts-et-Nevis avait minutieusement examiné les recommandations qui lui avaient été faites pendant le dialogue. UN 522- ونظرت سانت كيتس ونيفيس بعناية في التوصيات المقترحة أثناء الحوار التفاعلي.
    Cuba a demandé instamment à Saint-Kitts-et-Nevis de poursuivre ces efforts, notamment en mettant en œuvre les recommandations acceptées. UN وحثت كوبا سانت كيتس ونيفيس على الاستمرار على نفس الوتيرة خصوصاً من خلال تنفيذ التوصيات التي حظيت بقبولها.
    Saint-Kitts-et-Nevis avait fait connaître les mesures qu'il avait prises dans le domaine de la promotion et de la protection des droits de l'homme et les difficultés qu'il rencontrait. UN فقد أعلنت سانت كيتس ونيفيس عن الخطوات التي اتُّخذت من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان وعن التحديات التي تواجهها.
    Trinité-et-Tobago Aruba UN سانت كيتس ونيفيس
    Royaume-Uni, dans lequel la Cour a estimé que le renvoi à SaintKittsetNevis d'un requérant qui souffrait du VIH/sida réduirait encore son espérance de vie déjà courte et lui causerait des souffrances physiques et morales extrêmes. UN ضد المملكة المتحدة، الذي خلصت فيه المحكمة إلى أن نقل مدّعٍ يعاني من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى سانت كيتس ونيفيس سيقلل من فرص بقائه على الحياة، المحدودة أصلاً، وسيعرضه إلى معاناة نفسية وجسدية شديدة.
    Même si SaintKitts-et-Nevis n'était pas encore partie à tous ces instruments, il continuait d'adopter des pratiques optimales et restait attaché aux idéaux de ces conventions. UN ورغم أن سانت كيتس ونيفيس لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك، فإنها ستواصل اعتماد الممارسات الفضلى وستبقى متشبثة بالمُثل التي تسعى إليها الاتفاقيات.
    < < Model of Saint Kitts and Nevis programme on violence against women and children > > (novembre 2001) UN " نموذج برنامج سانت كيتس ونيفيس المتعلق بالعنف ضد المرأة والطفل " (تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    * Saint-Vincent-et-les Grenadines UN زامبيا سانت كيتس ونيفيس المغرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus