M. Sanjaya Lall, Professeur de développement économique, Université d'Oxford, Oxford (Royaume-Uni) | UN | السيد سانجايا لال، أستاذ في التنمية الاقتصادية، جامعة أكسفورد، أكسفورد، المملكة المتحدة |
M. Sanjaya Lall, professeur à l'Université d'Oxford (Royaume-Uni) | UN | السيد سانجايا لال، أستاذ، جامعة أكسفورد، المملكة المتحدة |
Si je ne m'abuse, M. Sanjaya Lall a rappelé que les flux d'investissements étrangers directs représentaient quelque 5 % de l'épargne totale. | UN | وأنا أذكر الرقم بدقة فقد قال السيد سانجايا لال إن تحركات الاستثمار اﻷجنبي المباشر تشكل نحو ٥ في المائة من مجموع المدخرات. |
Or, à la suite de la condamnation de Sanjaya Bahel, le Bureau des affaires juridiques a, avec l'assistance du conseil externe de l'Organisation, pris plusieurs dispositions pour que celle-ci soit en mesure d'exiger de M. Bahel qu'il restitue les fonds. | UN | ومع ذلك، اتخذ مكتب الشؤون القانونية، من خلال مساعدة قدمها مستشار خارجي للمنظمة في هذه المسألة، وفي الفترة عقب إدانة سانجايا باهل، اتخذ عدة خطوات تكفل أن تكون المنظمة في وضع يؤهلها إلى طلب رد الحق من السيد باهل. |
16. M. Sanjaya Lall et M. Sunkel ont déclaré que les politiques nationales adoptées en réaction doivent venir s'intégrer à la nouvelle trajectoire de la croissance. | UN | ٦١ - وذكر السيد سانجايا لال والسيد سونكل أنه ينبغي للمسار الجديد للنمو أن ينطوي بالضرورة على استجابة مناسبة من السياسة العامة الوطنية. |
Rapport d'enquête concernant Thunderbird, PCP International Ltd et Telecommunications Consultants India Ltd - rapport provisoire sur Sanjaya Bahel | UN | تقرير عن التحقيق المتعلق بشركات PCP International Ltd. و Thunderbird و Telecommunications Consultants of India - تقرير مؤقت عن السيد سانجايا باهل |
La Conférence commémorative Sanjaya Lall sur la coopération entre l'Inde et l'Afrique dans le domaine de l'industrie, du commerce et des investissements a été tenue à New Delhi (Inde), du 10 au 14 septembre 2007; y ont participé 28 représentants de 13 pays d'Afrique. | UN | وعُقد مؤتمر سانجايا لال التذكاري بشأن التعاون بين الهند وأفريقيا في مجال الصناعة والتجارة والاستثمار في نيودلهي بالهند، في الفترة من 10 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007، بمشاركة 28 مندوبا من 13 بلدا أفريقيا. |
Le fonctionnaire traduit en justice - Sanjaya Bahel - , qui a depuis lors été licencié par l'Organisation, a été reconnu coupable de corruption, d'escroquerie par réseau de télécommunications et d'escroquerie par courrier devant le Tribunal fédéral du district sud de New York. | UN | وقامت المنظمة بفصل الموظف - وهو سانجايا باهل - الذي أحيل لمحاكمة جنائية - حيث ثبتت إدانته بالرشوة والتدليس عبر الاتصالات السلكية و عبر البريد من قِبَل المحكمة المحلية للمنطقة الجنوبية لنيويورك بالولايات المتحدة. |
En septembre 2007, le Centre a accueilli la première Conférence internationale à la mémoire de Sanjaya Lall concernant la coopération Inde-Afrique dans le domaine de l'industrie, du commerce et des investissements; cette conférence a été organisée à New Delhi en coopération avec le Gouvernement indien, la CNUCED et le CCI. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2007 استضاف المركز في نيودلهي مؤتمر سانجايا لال التذكاري الدولي الأول بشأن التعاون بين الهند وأفريقيا في مجال الصناعة والتجارة والاستثمار، بالتعاون مع حكومة الهند والأونكتاد ومركز التجارة الدولية. |
Les auteurs des trois articles critiquent et réfutent les analyses de la Banque mondiale, qui pour l'un d'eux, Sanjaya Lall, sont " inconsistantes et tendancieuses et ne respectent ni la théorie ni les faits " (p. 85). | UN | وقد انتقد مؤلفو الورقات الثلاث تحليلات البنك الدولي ودحضوها؛ ووصفها أحدهم، سانجايا لال، بأنها " مستأنسة ومتحزبة. انها لا تعكس نظرية أو دليلا " . )صفحة: ٨٥( |
46. S'agissant d'autres activités liées à la recherche, la Conférence annuelle du Programme Sanjaya Lall de technologie et de gestion au service du développement a été organisée conjointement avec le Département du développement international de l'Université d'Oxford, du 29 au 30 mai 2008. | UN | 46- وفي سياق أنشطة أخرى ذات صلة بالبحوث، نُظّم المؤتمر السنوي الخاص ببرنامج سانجايا لال لاستخدام التكنولوجيا والإدارة لأغراض التنمية، وذلك بالاشتراك مع قسم التنمية الدولية في جامعة أوكسفورد، في يومي 29 و30 أيار/مايو 2009. |
Pendant cette période initiale, l'Équipe spéciale a mené à son terme son enquête sur un système complexe conçu par l'un de ces huit fonctionnaires, Sanjaya Bahel, ancien fonctionnaire chargé des achats, et des représentants du fournisseur, Telecommunications Consultants of India Ltd. (TCIL), visant à octroyer des marchés d'une valeur estimée à quelque 100 millions de dollars au fournisseur en question. | UN | وخلال سير هذه التحقيقات، خلصت فرقة العمل إلى وجود مخطط محكم من جانب أحد الموظفين الثمانية، هو سانجايا باهل، وهو موظف سابق مسؤول عن المشتريات، مع ممثلي الشركة الموردة وهى Telecommunications Consultants of India Ltd. (TCIL) لمنح عقود بحوالي 100 مليون دولار عليها. |
5. Ont assisté à la session les experts-conseils suivants : Antonio Colombo (Italie), Peter Hansen (Danemark), Ivan Ivanov (Fédération de Russie), Samuel Esson Kwesi Johah (Ghana), Gösta Karlsson (Suède), Sanjaya Lall (Inde), Jacques Leflon (France), Lim Kee-Ming (Singapour), Sylvia Ostry (Canada), Rudolf A. Oswald (Etats-Unis d'Amérique), Edward J. Saperstein (Etats-Unis d'Amérique) et Osvaldo Sunkel (Chili). | UN | ٥ - وحضر الدورة المستشارون الخبراء التالية أسماؤهم: انطونيو كولومبو )ايطاليا(، بيتر هانسن )الدانمرك(، ايفان ايفانون )الاتحاد الروسي(، صمويل ايسون كويزي جوناه )غانا(، غوستا كارلسون )السويد(، سانجايا لال )الهند(، جاك لوفلون )فرنسا(، ليم كي - مينغ )سنغافورة(، سيلفيا اوستري )كندا(، رودولف أ. أوزوالد )الولايات المتحدة اﻷمريكية(، ادوارد ج. |
Dans un autre rapport d'enquête (PTF-R003/06), paru en juillet 2006, l'Équipe spéciale a fait la lumière sur un vaste système mis au point par Sanjaya Bahel, ancien fonctionnaire des achats de l'ONU, et des représentants de Telecommunications Consultants of India (TCIL), qui avait pour objet de faire attribuer à TCIL cinq contrats très rémunérateurs d'une valeur totale de plus de 100 millions de dollars. | UN | 8 - وكشفت فرقــة العمل المعنية بالمشتريات التابعة للمكتب في تقرير تحقيقي آخر (PTF-R003/06) صادر في تموز/يوليه 2006 عن خطة واسعة النطاق وضعها سانجايا باهل، وهو موظف سابق من المسؤولين عن المشتريات في الأمم المتحدة، وممثلو شركة استشاريي الاتصالات الهندية (TCIL)، لتوجيه خمسة عقود عالية القيمة إلى تلك الشركة، تساوي قيمتها الإجمالية ما يربو على 100 مليون دولار. |
117. Le Président de la session a ouvert la séance consacrée à la Réunion d'experts sur l'IED, la technologie et la compétitivité en rendant un hommage particulier au feu professeur Sanjaya Lall, dont la collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI et d'autres organismes des Nations Unies avait été à l'origine de l'organisation de cette réunion. | UN | 117- افتتح رئيس الدورة الجلسة المخصصة لاجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر والتكنولوجيا والقدرة التنافسية، وأشاد بصفة خاصة بالمرحوم البروفيسور سانجايا لال الذي كان في عمله مع الأونكتاد ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) وغيرهما من منظمات الأمم المتحدة مصدر إلهام لهذا الاجتماع. |