la Mission a contribué directement au renforcement des moyens disponibles à court terme en mettant à la disposition du Bureau du Procureur général des consultants chargés d'aider dans l'examen des dossiers et les poursuites. | UN | ساهمت البعثة بشكل مباشر في بناء القدرات القصيرة الأجل بتوفير خبراء استشاريين إلى مكتب الوكيل العام لتقديم المساعدة في استعراض ملفات القضايا والمقاضاة |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice considéré, en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci-après, relatifs à la composante civile opérationnelle, à la composante état de droit et à la composante appui. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية واردة في أطر العنصر المدني الفني وعنصر سيادة القانون وعنصر الدعم المبينة أدناه. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات عن طريق تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية، على النحو المبين في الأُطر الواردة أدناه. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après. | UN | 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تحقيق عدد من الإنجازات عن طريق تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية، على النحو المبين في الأطر أدناه. |
la MINUK a apporté des contributions aux trois rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité qui ont été publiés au cours de l'exercice considéré (30 septembre 2009, 5 janvier 2010 et 6 avril 2010). | UN | ساهمت البعثة في إعداد التقارير الثلاثة المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن والصادرة خلال فترة التقرير (في 30 أيلول/سبتمبر 2009، و 5 كانون الثاني/يناير 2010، و 6 نيسان/أبريل 2010). |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après. | UN | 5 - وضمن حدود هذا الهدف العام، ساهمت البعثة أثناء الفترة التي يشملها تقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية المتصلة بها والمبينة في أطر العمل الواردة أدناه. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après. | UN | 5 - وفي إطار تنفيذ هذا الهدف العام، ساهمت البعثة أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات بتحقيق نواتج رئيسية ذات صلة مبينة في الأطر الواردة أدناه. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué, au cours de l'exercice considéré, à un certain nombre de réalisations en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci-après. | UN | 3 - ساهمت البعثة أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء من أجل تحقيق هذا الهدف العام في عدد من الإنجازات وذلك لتحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في أطر العمل التالية. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant des produits clefs présentés dans les tableaux ci-après. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة خلال فترة الأداء المشمولة بالتقرير، في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في الأطر أدناه. |
Dans le cadre de l'objectif général défini par le Conseil de sécurité, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations escomptées, en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci-après. | UN | 6 - وفي إطار الهدف العام الذي كلفها به مجلس الأمن، ساهمت البعثة في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة بإنجاز النواتج الرئيسية المتصلة بها المبينة في الأطر الواردة أدناه. |
Dans le cadre de l'application de la loi organique sur la réforme de la police, la Mission a contribué à doter l'inspection générale de la police de Kinshasa d'une ligne téléphonique dédiée afin de permettre à la population de signaler tout comportement répréhensible de la part de policiers. | UN | 61 - وفي سياق تنفيذ القانون الأساسي بشـأن إصلاح الشرطة، ساهمت البعثة في تجهيز المفتشية العامة للشرطة في كينشاسا بنظام خط هاتفي ساخن يتيح للجمهور الإبلاغ عن سوء سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون. |
la Mission a contribué à la réduction des cas de détention prolongée ou illégale en aidant les administrateurs de maisons d'arrêt à faciliter l'accès à la justice en renvoyant des affaires aux autorités judiciaires, ce qui a abouti à la libération de 215 détenus durant l'exercice. | UN | كما ساهمت البعثة في الحد من حالات الاحتجاز المطولة وغير القانونية عن طريق مساعدة مديري السجون في تيسير إمكانية اللجوء إلى القضاء بإحالة القضايا إلى السلطات القضائية، الأمر الذي أفضى إلى إطلاق سراح 215 محتجزا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
la MINUK a apporté des contributions aux trois rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité qui ont été publiés au cours de l'exercice considéré (30 septembre 2009, 5 janvier 2010 et 6 avril 2010). | UN | ساهمت البعثة في إعداد التقارير الثلاثة المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن والصادرة خلال فترة التقرير (في 30 أيلول/سبتمبر 2009، و 5 كانون الثاني/يناير 2010، و 6 نيسان/أبريل 2010). |