iii) L'Atelier régional sur la réglementation des armes à feu, Sao Paulo, a propos de la maîtrise des armes individuelles. | UN | ' ٣ ' بيان بشأن تحديد اﻷسلحة الصغيرة أمام حلقة عمل إقليمية معنية بتنظيم اﻷسلحة النارية، ساو باولو. |
- Le cabinet d'archi a signé une tour à Sao Paulo. | Open Subtitles | قسم الهندسة المعمارية وقع لبناء برج في ساو باولو |
iii) Atelier régional sur la réglementation des armes à feu, Sao Paulo. | UN | ' ٣ ' الحلقة الدراسية اﻹقليمية المعنية بتنظيم اﻷسلحة النارية، ساو باولو. |
De nombreux abus continueraient de se produire à la prison de Carandiru (Sao Paulo). | UN | وفضلاً عن ذلك تم الإبلاغ عن استمرار وقوع العديد من حالات التعسف في سجن كارانديرو في ساو باولو. |
:: Réunion ministérielle commémorant le quarantième anniversaire du G77, juin 2004, Sao Paolo | UN | :: الاجتماع الوزاري للاحتفاء بالذكرى الأربعين لإنشاء مجموعة الـ 77، يونيه 2004، في ساو باولو. |
En 2005, 1 200 membres de la police de Sao Paulo, Minas Gerais et Tocantins seront formés, menant ainsi à son terme le processus de formation. | UN | وسيجري عام 2005 تدريب 200 1 ضابط من ولايات ساو باولو وميناس غيرايس وتوكانتينس، وبذلك تكتمل عملية التدريب. |
1977 Doctorat, Philosophie du droit, Université catholique de Sao Paulo (PUC/SP) | UN | 1977 دكتوراه في فلسفة القانون من الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو. |
1973 Psychologie de l'éducation, Université catholique de Sao Paulo (PUC/SP) | UN | أبحاث بعد الدكتوراه 1973 سيكولوجية التعليم، الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو التخرج |
1970 Licence en droit, Faculté de droit, Université catholique de Sao Paulo | UN | 1970 ليسانس في الحقوق، كلية الحقوق، الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو. |
Elle enseignait des cours d'initiation au droit et à la philosophie de droit, Faculté de droit, Université de Sao Paulo | UN | تدريس مقدمة القانون وفلسفة القانون لطلاب الدراسات العليا، كلية الحقوق، الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو |
Consultante auprès de la Fondation pour l'appui à la recherche de l'État de Sao Paulo (FAPESP) | UN | :: خبيرة استشارية لدى مؤسسة دعم أبحاث الدولة في ساو باولو |
Organismes responsables : Université catholique de Sao Paulo (PUC/SP). | UN | الكيان المسؤول: الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو. |
Bureau de coordination de la défense civile pour l'État de Sao Paulo | UN | مكتب تنسيق الدفاع المدني لولاية ساو باولو |
À la suite de ces menaces, Amnesty International aurait décidé de fermer temporairement son bureau de Sao Paulo et d'envoyer M. da Silva dans un autre État. | UN | وأفادت التقارير بأن منظمة العفو الدولية قررت، كرد فعل لهذه التهديدات، أن تقفل مكتبها في ساو باولو مؤقتاً وأن تنقل السيد دا سيلفا إلى ولاية أخرى. |
Avril 1997 Chef de délégation à la première conférence régionale sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social, Sao Paulo (Brésil) | UN | نيسان/أبريل ١٩٩٧ رئيسة وفد، المؤتمر اﻹقليمي اﻷول لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ساو باولو. |
92. Enfin, dans la même lettre, le Rapporteur spécial a fait savoir au Gouvernement qu'il avait reçu des informations concernant Jefferson Sanches Caput qui aurait été roué de coups par la police à minuit le 6 mars 1997 à Sao Paulo. | UN | 92- وأخيراً، أخبر المقرر الخاص الحكومة في الرسالة ذاتها بأنه تلقى معلومات عن جيفرسون سانتشيس كابوت، الذي أبلغ عن تعرضه للضرب على يد الشرطة في منتصف الليل، يوم 6 آذار/مارس 1997، في ساو باولو. |
La cocaïne provient aussi du Brésil, d'où elle est surtout expédiée à partir de Sao Paulo et du port voisin de Santos, où les trafiquants nigérians arrondissent les recettes provenant de leurs envois aériens et postaux ordinaires de cocaïne en se livrant au trafic maritime. | UN | ويُشحن الكوكايين من البرازيل أيضاً، وعلى الأخص من ساو باولو ومرفأ سانتوس المجاور، حيث يستكمل المهربون النيجيريون شحناتهم الجوية والبريدية المعتادة من الكوكايين بتهريب كميات عن طريق البحر. |
Au Brésil, ONU-Habitat a travaillé avec l'Agence pour la planification métropolitaine de l'État de Sao Paulo sur la régularisation des établissements informels, l'amélioration des taudis et des bidonvilles et la gestion municipale. | UN | وفي البرازيل، تعاون موئل الأمم المتحدة مع وكالة ساو باولو للتخطيط الحضري من أجل تنظيم الاستيطان غير الرسمي والنهوض بالأحياء الفقيرة والإدارة البلدية. |
Sao Paulo a également entrepris un programme novateur destiné à protéger les citadins pauvres contre les évictions violentes, grâce à un processus dans lequel l'administration locale joue le rôle d'intermédiaire entre les propriétaires et les squatters. | UN | كما قامت ساو باولو ببرنامج ابتكاري يهدف إلى حماية فقراء المناطق الحضرية من عمليات نزع الملكية بالقوة، وذلك من خلال قيام الحكومة البلدية، بالوساطة بين الملاك والمستقطنين. |
Aurea Celeste Silva Abbade Grupo de Apoio a Prevencao a AIDS, Sao Paolo | UN | سيلفا أبادي، أورَيا سِلِسته فريق المساندة للوقاية من اﻹيدز، ساو باولو |
Soulignant que le Consensus de São Paulo devrait guider les travaux de la CNUCED dans les années à venir, | UN | وإذ تؤكد أن توافق آراء ساو باولو ينبغي أن يوجه عمل الأونكتاد في الأعوام القادمة، |