Quelque chose que tu as peut-être remarqué à Sparte avant d'abuser de mon hospitalité. | Open Subtitles | شيء لربّما يكون لديك لاحظ في سبارتا من قبل إنتهكت كرمي. |
Puis-je maintenant donner la parole, à la femme de Léonidas et reine de Sparte. | Open Subtitles | اسمحوا لي ان أعطي الساحة الان إلى زوجةِ ليونايدس وملكة سبارتا. |
Les filles parleront d'Athènes, et les garçons de Sparte. | Open Subtitles | الفتيات سيتحدثن عن اثينا والفتيان عن سبارتا.حسنا؟ |
A l'âge de sept ans, comme la coutume le veut à Sparte, le garçon fut enlevé à sa mère, pour être plongé dans un monde où régnait la violence. | Open Subtitles | في عمرِ السابعة، كالمعتاد في سبارتا الولد أخِذ مِن أمِه وغمس في عالم العنفِ. |
En gage de soumission des spartiates à la volonté de Xerxès. | Open Subtitles | رسالة السيطرة خضوع سبارتا إلى حكم زيركسيس. |
Avant que tu ne prennes la parole, perse, tu dois savoir qu'à Sparte absolument tout le monde, même le messager d'un roi, est tenu responsable des mots qui sortent de sa bouche. | Open Subtitles | قبل ان تتكلم يا فارسي، اعلم ان في مدينة سبارتا كل شخص، حتى مبعوث الملكِ، يحمل مسؤولية الكلمات التي تخرج من فمه. |
Lui se rappelle d'une époque où Sparte était encore plongée dans les ténèbres. | Open Subtitles | بقايا عديمة لقيمة الوقتِ قبل ارتقاء سبارتا مِن الظلامِ. |
J'avais tort d'espérer que Sparte ait autant de soldats que nous-mêmes en avons. | Open Subtitles | نعم لقد كنت مخطئ لتوقعي بان سبارتا ملتزمة بمجارات عددنا. |
Même ici conseiller, Théron a des yeux et des oreilles qui emplissent Sparte de peurs et de doutes. | Open Subtitles | حتى هنا، ثيرون عِنده العيون والآذان التي تثير سبارتا بالشكِ والخوفِ. |
L'amour de ma mère a conduit les pas de mes parents loin de la ville de Sparte, afin d'éviter que je sois occi. | Open Subtitles | حب أمي قاد أبوي للهروب من سبارتا خشية أن أكون منبوذا. |
Vous nous demandez de retourner à Sparte ce qui appartient à Sparte. | Open Subtitles | تطلب منا أن نعيد إلى سبارتا ما يعود إليها. |
A Sparte, on tuait les enfants infirmes. | Open Subtitles | أنظر، إلى سبارتا لقد كانوا يقتلون الأطفال الضعفاء |
Vous m'avez envoyé à Sparte pour le confirmer, | Open Subtitles | أرسلتني إلى سبارتا لتأكيد هذا، |
La femme appartient à Sparte. | Open Subtitles | الإمرأة تعود إلى سبارتا. |
On lui apprit à ne jamais battre en retraite, à ne jamais se rendre, apprit que mourir sur un champ de bataille pour défendre Sparte était le plus grand des honneurs auquel il puisse aspirer. | Open Subtitles | علم ان لا يتراجع ابدا، ان لا يستسلم، ابدا علم الموتِ في ساحةِ المعركة في خدمةِ سبارتا كان المجد الأعظم الذي باستطاعته أن ينجزه في حياتِه. |
Tu ne peux te le permettre, surtout pas à Sparte. | Open Subtitles | باستطاعتك الحصول على اي شئ الا سبارتا. |
Sparte n'a pas le droit de faire la guerre durant la fête de Carneia. | Open Subtitles | سبارتا لن تشن أي حربِ في وقت كارنيا. |
Car de place pour la douceur, il n'y a pas à Sparte. | Open Subtitles | ليس هناك مكان للنعومةِ، ليس في سبارتا. |
- C'est ça son armée ? On nous a dit que Sparte avait pris les armes. | Open Subtitles | سمعنا ان سبارتا مقبلة على حرب. |
Il nous suit depuis Sparte. | Open Subtitles | كان يتبعنا منذ سبارتا. |
Ils connaissaient Sparta, Winston, Salem, Boone. | Open Subtitles | يعرفون مدنها , سبارتا وينستون سيليم و بون |