Un traité qui ne remplirait pas ces deux conditions ne parviendrait pas à mettre fin à la course aux armements nucléaires. | UN | إن معاهدة للحظر الكامل للتجارب لا يتحقق معها هذان الهدفان، لن تنجح في وقف سباق التسلح النووي. |
Si un traité d'interdiction complète des essais voit le jour, la course aux armements nucléaires ralentira sensiblement. | UN | وفي حال إبرام معاهدة موَحﱠدة للحظر الشامل للتجارب النووية، سيتناقص سباق التسلح النووي تناقصاً كبيراً. |
Ces faits nouveaux pourraient en réalité entraîner la reprise d'une course aux armements nucléaires, tant sur la terre que dans l'espace. | UN | ويمكن أن تفضي هذه التطورات بالفعل إلى إعادة إحياء سباق التسلح النووي على اﻷرض وفي الفضاء الخارجي على حد سواء. |
Si la course aux armements nucléaires s'est arrêtée, la prolifération nucléaire, elle, constitue toujours une grave menace pour la sécurité et la stabilité internationales. | UN | ولئن كان سباق التسلح النووي قد توقف، فإن الانتشار النووي لا يزال يشكل تهديدا محتملا خطيرا لﻷمن والاستقرار الدوليين. |
Le Traité prévoyait manifestement la fin de la course aux armes nucléaires et la réalisation du désarmement nucléaire dans des délais très courts. | UN | بل من الواضح أن المعاهدة توقعت توقف سباق التسلح النووي وتحقيق نزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن. |
B. Cessation de la course aux armements nucléaires | UN | وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي |
2. Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire | UN | ٢ - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
Au cours de ces dernières années, des mesures importantes et de grande portée ont été adoptées, en fait des mesures historiques, pour inverser la course aux armements nucléaires. | UN | في السنوات اﻷخيرة اتخذت خطوات مثيرة للاهتمام وبعيدة اﻷثر، بل تاريخية، من أجل عكس اتجاه سباق التسلح النووي. |
L'Australie est absolument opposée aux essais nucléaires et à la participation à la course aux armements nucléaires que cela implique nécessairement. | UN | وتعارض استراليا معارضة مطلقة إجراء التجارب النووية والاشتراك في سباق التسلح النووي الذي ينطوي عليه هذا بالضرورة. |
La cessation de la course aux armements nucléaires et la prévention de la guerre nucléaire sont donc des questions dont la Conférence du désarmement doit s'occuper en priorité. | UN | إن وقف سباق التسلح النووي وحظر الحرب النووية من المسائل التي يتعين على مؤتمر نزع السلاح أن يهتم بها في المقام اﻷول. |
A. Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي |
La Chine n'a pas participé et ne participera pas à toute forme de course aux armements nucléaires. | UN | والصين لم تشارك ولن تشارك في أي شكل من أشكال سباق التسلح النووي. |
A. Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي |
Toutefois, elle ne se lancera pas dans une course aux armements nucléaires et ne produira pas plus d'armes qu'elle n'en a besoin. | UN | ومع ذلك، فإنها لن تتنافس في سباق التسلح النووي ولن تقوم بإنتاج الأسلحة النووية فيما يتجاوز حاجتها. |
1. Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire. | UN | 1 - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
1. Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire. | UN | 1 - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
1. Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire. | UN | 1 - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
1. Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire. | UN | 1 - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
1. Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire. | UN | 1 - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
Deux ans plus tard, l'explosion nucléaire de Pokaran soulignait les dangers d'une course aux armes nucléaires en Asie du Sud. | UN | وسلط انفجار بوكاران النووي بعد سنتين الضوء على اﻷخطار الكامنة في سباق التسلح النووي في جنوب آسيا. |
Pourtant, dans certaines régions, les stocks d'armes nucléaires continuent de croître, exacerbant du même coup les risques de déclenchement de courses aux armements régionales. | UN | غير أنه في بعض المجالات، ما زالت تزداد المخزونات من الأسلحة النووية مع ما يصاحب ذلك من شبح زعزعة الاستقرار الإقليمي الناجم عن سباق التسلح النووي. |