C'est pourquoi nous sommes ici, désireux de partager nos expériences mutuelles afin d'arrêter ensemble une stratégie mondiale axée sur la réduction des répercussions des maladies chroniques non transmissibles dans le monde. | UN | وهذا سبب وجودنا هنا، لتشاطر خبراتنا والتعلم من الآخرين من أجل وضع استراتيجية عالمية مشتركة تهدف إلى الحد من تأثير الأمراض غير المعدية المزمنة في جميع أنحاء العالم. |
Il est important, par dessus tout, de se rappeler constamment pourquoi nous sommes là. | UN | ومن المهم، قبل كل شيء، أن نتذكر باستمرار سبب وجودنا هناك في المقام اﻷول. |
Nous savons exactement pourquoi nous sommes ici : les drogues peuvent briser des vies et des communautés. | UN | لدينا جميعا فكرة واضحة جدا عن سبب وجودنا هنا. |
J'aime ma maison, mais ce qui compte, pourquoi on est vraiment là, c'est pour nos enfants. | Open Subtitles | أحب منزلي , لكن المهم هو سبب وجودنا هنا إنه من أجل أطفالنا |
- On doit danser. - Évidemment qu'on va danser. - C'est un peu pour ça qu'on est ici, non ? | Open Subtitles | حسنا، من الواضح، نحن ستعمل الرقص، لأن هذا هو سبب وجودنا هنا. |
On est là pour ça. On est là pour ça. | Open Subtitles | هذا سبب وجودنا هنا هذا سبب وجودنا هنا |
Oui, je sais. C'est pour ça que nous sommes là. | Open Subtitles | نعم، وأنا أعلم، وهذا هو سبب وجودنا هنا. |
C'est pourquoi nous sommes ici, mais nous devons d'abord faire de la place. | Open Subtitles | وهذا هو سبب وجودنا هنا، ولكن يجب علينا أولا إفساح المجال. |
Et n'est ce pas ce pourquoi nous sommes ici, sauver sa vie ? | Open Subtitles | أليس هذا هو سبب وجودنا هنا أن ننقذ حياته؟ |
Depuis toujours, je cherche... quelque chose... une raison qui explique pourquoi nous sommes là. | Open Subtitles | منذ زمن وانا ابحث عن شئ عن سبب وجودنا هنا ماذا نفعل؟ |
Ok, tout le monde a été mis au courant, ils savent pourquoi nous sommes là, donc il ne devrait pas y avoir de problèmes avec eux, | Open Subtitles | تمّ إطلاع الجميع بشكلٍ كامل على سبب وجودنا هنا يعرفون التدريب لذا لا أتوقع أيّة مشاكل هنا |
Ben, aider est pourquoi nous sommes là. | Open Subtitles | حسنا، المساعدة هي سبب وجودنا هنا |
C'est vrai. C'est pourquoi nous sommes là, maintenant. | Open Subtitles | هذا صحيح ، وهذا هو سبب وجودنا هُنا |
Ok, peux-tu juste s'il te plait nous expliquer pourquoi on est là ? | Open Subtitles | حسناً، هل يمكن أن توضح لنا سبب وجودنا هنا رجاء؟ |
Je veux te montrer quelque chose. Voilà pourquoi on est là. | Open Subtitles | ،أريد أن أريك شيئاً .إنّه سبب وجودنا هنا |
Je ne vois pas. C'est pour ça qu'on est ici. | Open Subtitles | لا يمكنني أنْ أرى, ذلك سبب وجودنا هنا يا أبي |
Madame, ce n'est pas pour ça qu'on est ici. A vrai dire, peut-on s'asseoir? | Open Subtitles | ليس هذا سبب وجودنا يا سيدتي أيمكنا أن نجلس؟ |
Et ce gars venait à Vienne. On est là pour ça. | Open Subtitles | والأن , هذا الرجل كان قادما لفيينا هذا هو سبب وجودنا هنا |
Ca se tient mais ce n'est pas pour ça que nous sommes ici. | Open Subtitles | هذه مزحة جيدة ولكن ليس هذا سبب وجودنا هنا |
Il s'est remis à demander ce qu'on fait ici. | Open Subtitles | عاد إلى طرح الأسئلة حول سبب وجودنا هنا |
C'est la raison de notre présence à tous ici... | Open Subtitles | ,هذا هو سبب وجودنا هنا جميعاً أن يحمي بعضنا البعض |
Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre. | UN | لا تحزنوا أيها الأب الصادق والنـزيه، فمعركة الخير مع أعدائه كانت، وستبقى، سبب وجودنا في هذا الكون. |
Mais, après tout, est-ce que cela ne constitue pas notre raison d'être? | UN | ولكن نقول عندها، أليس هذا حقا هو سبب وجودنا هنا؟ |
Vous avez dit connaître la raison de notre présence ici. | Open Subtitles | لقد قلتَ بأنّكَ تعرف سبب وجودنا. |