La mère a nagé neuf jours sans interruption, parcourant 690 kilomètres. | Open Subtitles | سبحت الأم لتسعة أيام مُتواصلة قاطعة مسافة 690 كلم |
Certains disent qu'ils ont nagé jusqu'ici lors d'un naufrage au 16e siècle. | Open Subtitles | يقول البعض إنّ الهررة سبحت إلى الشاطئ في أثناء حطام سفينة في القرن الـ 16 |
Je me suis réveillée sous l'eau et je suis remontée à la surface, j'ai nagé jusqu'à la côte. | Open Subtitles | و استيقظت تحت الماء و سبحت إلى أعلى و سبحت حتى الشاطيء |
On peut voir les baleines si on nage juste au-delà de cette île-là. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى الحيتانَ إذا إذا سبحت فقط عند الجزيرة |
La première femme à traverser la Manche à la nage. | Open Subtitles | المرأة الأولى التي سبحت في القناة الأنجليزية نفس الشيئ |
Tu nages avec un requin assez longtemps, au bout d'un moment il va prendre un morceau de toi. | Open Subtitles | اذا سبحت مع قرش مدة كافية ففي النهاية سيأخذ قضمة منك |
Mais à l'armée, j'ai nagé sur 5 km à travers la Mer Rouge après l'escalade de rugueuses falaises sans lignes de sûreté. | Open Subtitles | لكن في الجيش, سبحت 3 أميال عبر البحر الأحمر بعد صعود منحدرات شاقه بدون حبال آمان |
Et j'ai nagé dans la fontaine tout l'après-midi. | Open Subtitles | ثم سبحت في النافورة طوال فترة ما بعد الظهر |
D'accord, je suis borgne d'un œil et l'autre était infecté ce jour-là, j'étais fatigué, j'avais nagé dans une piscine trop chlorée et mes lunettes étaient chez l'opticien, mais je l'ai vu! | Open Subtitles | بالتأكيد أنا أعور.وعيني الأخرى كانت مصابة في هذا اليوم وكنت مرهقا أيضا.. كما انني سبحت في حوض ملئ بالكلورين |
C'est un fast-food. J'ai nagé dans ces eaux troubles. | Open Subtitles | إنها الوجبات السريعة لقد سبحت في هذه المياه االعكرة يا صديقي |
J'ai nagé neuf heures durant. La peur au ventre à l'idée de croiser des requins. | Open Subtitles | لقد سبحت لتسع ساعات وأنا أخشى اسماك القرش |
Ecoute, j'ai nagé dans la voiture, et je me suis retrouvé coincé. J'ai paniqué, okay ? | Open Subtitles | اسمع, فقد سبحت ودخلت السيارة وعندها علقت بداخلها |
Tu as nagé là-dedans pour pouvoir t'enfuir avec ton petit copain, pas une seule fois tu as fait quelque chose que pour moi. | Open Subtitles | لقد سبحت في الوسخ ...من أجلك لذا يمكن الرحيل مع صديقك أنت لم تفعل شيئاً أبداً من أجلي |
J'ai nagé en évitant de me rapprocher pour qu'ils ne me voient pas, j'ai donc nagé vers le large. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أبقى قريبا من الشاطئ لذا سبحت لمسافة جيدة باتجاه العمق |
Je suis épaté, je l'avoue. Elle a nagé jusqu'ici contre la marée. | Open Subtitles | يجب أن اقول أنني مندهش لأنها سبحت الهى هنا بعكس الريح والمد |
J'ai nagé, je l'ai ramené au rivage et il allait bien. | Open Subtitles | سبحت نحوه وأحضرته الى الشاطئ وكان بخير |
J'ai nagé avec les dauphins, papa. Avec maman. | Open Subtitles | لقد سبحت مع الدلافين يا أبي، أنا وأمي |
J'ai traversé la rivière Aras à la nage et je suis arrivé en URSS. | Open Subtitles | سبحت عبر نهر اراس ووصلت الى الاتحاد السوفييتي |
Elle est venue à la nage pour vous. | Open Subtitles | لقد سبحت لهنا من أجلكم أيّها السيّدات والسّادة |
Elle nage au cœur des Cieux, rit avec les astres et respire la poussière cosmique. | Open Subtitles | ...لقد سبحت فى السماوات وضحكت بالنجوم , وأستنشقت غبار كوني |
En toute logique, si je nage à contre-banc, je finirai par atteindre le bout du monde. | Open Subtitles | لو انني سبحت عكس ...السرب, في النهاية يمكن أن أصل لنهاية العالم |
Tu sais, la première fois tu es monté sur ce navire, tu étais comme un poisson hors de l'eau, mais aujourd'hui... tu nages avec les meilleurs d'entre nous. | Open Subtitles | اتعلمي بان اول مرة استقليتي الموكب كنتي كسمكه خارج الماء ولكن اليوم... . زوي هارت اليوم سبحت مع الافضل منا |