sept autres pays ont signalé l'éradication du pavot à opium sur des superficies totalisant moins de 100 ha. | UN | وأبلغ سبعة بلدان أخرى عن إبادة مساحات من خشخاش الأفيون ويقل مجموع مساحاتها عن 100 هكتار. |
Des négociations sont en cours pour qu'il soit appliqué dans sept autres pays. | UN | ويجري التفاوض على تنفيذه في سبعة بلدان أخرى. |
sept autres pays adaptent actuellement leurs stratégies. | UN | وتعمل حاليا سبعة بلدان أخرى على تعديل استراتيجياتها. |
Le lancement de cette campagne est planifié d'ici la fin de l'année dans sept autres pays. | UN | ومن المقرر إطلاق هذه الحملة بحلول نهاية هذا العام في سبعة بلدان أخرى. |
sept autres ont engagé le processus préparatoire et achèveront ces études en 1995. | UN | وبدأت سبعة بلدان أخرى عملية التحضير لهذا البرنامج وستكمله في عام ١٩٩٥. |
Les activités de suivi et d'aide à l'exécution sont en cours dans ces pays, et un atelier doit être organisé en 2006 dans sept autres pays. | UN | وتجري حاليا أنشطة قطرية للمتابعة ودعم التنفيذ ويُخطط لعقد حلقة عمل تضم سبعة بلدان أخرى في عام 2006. |
sept autres pays enfin ont signalé de faibles quantités de munitions dans les trois catégories. | UN | وأبلغت سبعة بلدان أخرى عن أعداد ضئيلة من جميع أنواع الذخائر الثلاثة هذه. |
sept autres pays donateurs ont promis d'atteindre ce seuil avant 2015. | UN | وقد تعهد سبعة بلدان أخرى من البلدان المانحة ببلوغ هذا الهدف قبل عام 2015. |
La demande concernant ces activités donne la mesure de l'intérêt qu'y attachent les pays; sept autres pays ont sollicité la CNUCED. | UN | والطلب على هذه اﻷنشطة مقياس لاهتمام البلدان بها؛ وقد وردت طلبات بذلك من سبعة بلدان أخرى. |
sept autres pays, l'Argentine, le Brésil, le Chili, la Colombie, le Costa Rica, le Mexique et l'Uruguay, se sont associés à cette initiative. | UN | وانضمت الى هذه المبادرة أيضا سبعة بلدان أخرى هي اﻷرجنتين وأوروغواي والبرازيل وشيلي وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك. |
sept autres pays ainsi que le protectorat de la Nouvelle-Zélande, Tokélaou, ont ratifié la Convention. | UN | وصدقت على الاتفاقية سبعة بلدان أخرى ومحمية توكيلاو التابعة لنيوزيلندا. |
Depuis cette approbation, sept autres pays de la région ont ratifié la Convention. | UN | ومنذ تأييد الاستراتيجية، صدقت عليها سبعة بلدان أخرى في المنطقة. |
Elle a aidé 119 256 autres personnes dans le cadre des activités qu'elle a menées avec ses partenaires dans sept autres pays. | UN | وساعدت المنظمة 256 119 شخصا إضافيا من خلال العمل مع الشركاء في سبعة بلدان أخرى. |
sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme. | UN | وأبدت سبعة بلدان أخرى اهتماما بالاشتراك في أنشطة البرنامج. |
Dans sept autres pays, le taux net de scolarisation dans le primaire était très faible et se trouvait éloigné de quelque 37 à 58 points de pourcentage de la cible. | UN | وسجل في سبعة بلدان أخرى نسب صافية منخفضة للغاية للقيد في التعليم الابتدائي وكان أداؤها أقل من الغاية المحددة بما يتراوح بين 37 و58 نقطة مئوية تقريبا. |
Dans le cas de sept autres pays, les importations et exportations doivent être acheminées par voie terrestre sur plus de 1 500 kilomètres; tous les autres pays sont, à l'exception du Malawi, du Paraguay et du Swaziland, situés à plus de 1 000 kilomètres de ports maritimes. | UN | وثمة سبعة بلدان أخرى يتعين شحن وارداتها وصادراتها برّاً عبر مسافة تزيد عن 500 1 كيلومتر، بينما تقع البلدان المتبقية، عدا باراغواي وسوازيلند وملاوي، على بُعد يزيد عن 000 1 كيلومتر عن الموانئ البحرية. |
À cet égard, les programmes antimines d'urgence conduits en Iraq et dans sept autres pays prioritaires, dont l'Afghanistan, ont bénéficié d'une plus grande attention de la part des organismes de l'ONU. | UN | وفي هذا الصدد، فإن برنامج الإجراءات الطارئة المتعلقة بالألغام في العراق وفي سبعة بلدان أخرى ذات أولوية، بما فيها أفغانستان، قد نال اهتماما أكبر من وكالات الأمم المتحدة. |
Dans sept autres pays d'Afrique australe, des entreprises communautaires ont bénéficié d'évaluations sectorielles axées sur des produits particuliers ainsi que du développement des capacités dans le domaine de l'offre. | UN | وفي سبعة بلدان أخرى من بلدان الجنوب الأفريقي، قُدم الدعم إلى مشاريع مجتمعية في تنفيذ عمليات تقييم قطاعية لمنتجات محددة وبناء القدرات من جانب العرض. |
En décembre 1999, il était pleinement opérationnel dans 12 pays et avait démarré dans sept autres pays sous forme d'activités préliminaires. | UN | وابتداء من كانون الأول/ديسمبر 1999، والبرنامج يعمل بالكامل في اثني عشر بلداً، ويجري استهلال أنشطة أولية في سبعة بلدان أخرى. |
Huit pays de la région ont signalé des taux assez élevés, se situant entre 4% et 6%, et sept autres ont atteint des taux variant entre 2% et 4%. | UN | وفي ثمانية بلدان كانت معدلات النمو عالية للغاية )بين ٤ في المائة و ٦ في المائة(، وحققت سبعة بلدان أخرى معدلات تتراوح بين ٢ في المائة و ٤ في المائة(. |
sept pays ont bénéficié d'un appui d'ordre technique, 7 d'une aide financière et 4 d'une assistance en matière de renforcement des capacités. | UN | وتلقت سبعة بلدان الدعم التقني فيما تلقت سبعة بلدان أخرى الدعم المالي، وتلقت أربعة بلدان الدعم في مجال بناء القدرات. |
En 1990, personne n'aurait pu imaginer qu'un peu plus d'un an plus tard, mon pays, ainsi que sept autres anciennes républiques soviétiques, deviendrait membre de plein droit de cette organisation mondiale. | UN | في عام ١٩٩٠ ما كان يدور بخلد أحــــد أن بلدي مع سبعة بلدان أخرى من الجمهوريات السوفياتية السابقة، سوف يصبح في أقل من عام عضوا كامـــل العضوية في هذه المنظمة العالمية. |