"سبعة متهمين" - Traduction Arabe en Français

    • sept accusés
        
    Quatre autres procès, mettant en cause sept accusés, se poursuivent. UN وتستمر حاليا أربع محاكمات أخرى تشمل سبعة متهمين.
    Au cours de la période considérée, le Tribunal a entamé cinq nouveaux procès concernant sept accusés. UN وخلال الفترة المشمولة في التقرير، بدأن المحكمة خمس محاكمات جديدة تشمل سبعة متهمين.
    Quant à la Chambre d'appel, ses juges ont délivré une trentaine d'arrêts interlocutoires et trois arrêts au fond concernant sept accusés. UN وفي دائرة الاستئناف، أصدر القضاة حوالي 30 قرارا غير نهائي وثلاثة أحكام بحق سبعة متهمين.
    Seuls sept accusés sont encore en fuite. UN ولم يبق في عداد الهاربين غير سبعة متهمين.
    Au cours de la période considérée, la Section s'est occupée de quatre nouveaux appels concernant sept accusés. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض تولى القسم معالجة أربعة استئنافات جديدة تضم سبعة متهمين.
    En outre, sept accusés avaient été mis en liberté : un pour raisons médicales, trois parce que les actes d'accusation avaient été retirés et trois parce qu'il y avait eu erreur sur la personne. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد تم إطلاق سراح سبعة متهمين. واحد بسبب مرض مهلك، وثلاثة بسبب سحب الاتهام الموجه إليهم وثلاثة بسبب التباس الهوية.
    À ce jour, sept accusés ont été renvoyés devant le tribunal. UN وحتى تاريخه، حوكم سبعة متهمين.
    Au cours de l'année écoulée, les États ont arrêté sept accusés et les ont transférés à Arusha. UN 170- وعلى مدى العام الماضي، بلغ مجموع الذين قامت الدول بإلقاء القبض عليهم وترحيلهم إلى أروشا سبعة متهمين.
    Les cinq autres, dans lesquelles il y a en tout sept accusés, sont les affaires Semanza (1 accusé), Niyitegeka (1 accusé), Kamuhanda (1 accusé), Kajelijeli (1 accusé) et l'affaire dite des Médias (3 accusés). UN أما القضايا الخمس الأخرى التي تشمل سبعة متهمين فهي سيمانزا، متهم واحد، نييتيغيكا، متهم واحد، كاموهاندا، متهم واحد، كاجيليجيلي، متهم واحد، ووسائط الإعلام، ثلاثة متهمين.
    Nouveaux procès. Au cours de la période considérée, le Tribunal a entamé cinq nouveaux procès concernant sept accusés. UN المحاكمات الجديدة - بدأت المحكمة خمس محاكمات تشمل سبعة متهمين خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Quatre affaires concernant sept accusés en sont à la phase de la rédaction du jugement et deux affaires à accusé unique ont été menées à terme sauf à remarquer que les réquisitions et les plaidoiries n'ont pas encore été entendues. UN ولا تزال أربع قضايا تشمل سبعة متهمين في مرحلة صياغة الحكم كما أُنجزت قضيتان فرديتان ولا يزال يتعين الاستماع إلى المرافعات الختامية المتعلقة بهما.
    Il est prévu que quatre jugements concernant sept accusés seront rendus au cours des mois à venir. UN 6 - يتوقع صدور أربعة أحكام تشمل سبعة متهمين في الأشهر المقبلة.
    Les affaires concernant sept accusés étaient au stade de la mise en état; dans l'une d'entre elles, le procès s'était ouvert mais a dû être suspendu en raison de l'état de santé de l'accusé. UN وبلغت قضايا سبعة متهمين مرحلة ما قبل المحاكمة، وكانت إحداها قد بدأ البت فيها من قبل ولكنها أرجئت إلى موعد لاحق بسبب الوضع الصحي لأحد المتهمين.
    Au total, sept accusés sont actuellement détenus et attendent de passer en jugement. UN وفي هذا الصدد، ينتظر تقديم ما مجموعه سبعة متهمين الى المحاكمة )وهم محتجزون حاليا(.
    L'affaire Popović et consorts comporte de nombreux chefs d'accusation, notamment de génocide et de crimes contre l'humanité, commis en une vingtaine de lieux distincts de la < < zone de sécurité > > de Srebrenica; outre les sept accusés, elle concerne un grand nombre de militaires et plus de 7 000 victimes. UN وتنطوي قضية بوبوفيتش وآخرين على تهم متعددة، تشمل تهم إبادة جماعية وجرائم ضد الإنسانية يزعم أنها ارتكبت في 20 موقعا مختلفا من مواقع الجرائم في سريبرينيتشا ملاذ الأمم المتحدة الآمن السابق؛ وتضم القضية أيضا سبعة متهمين وتتناول عددا كبيرا من القوات العسكرية وأكثر من 000 7 ضحية مزعومة.
    b) Quatre affaires concernant sept accusés dont le jugement n'a pas encore été rendu [annexe 1 b)] UN (ب) أربع قضايا تشمل سبعة متهمين لا يزال يتعين إصدار أحكام في حقهم (المرفق 1 (ب))
    b) Quatre affaires concernant sept accusés dont le jugement n'a pas encore été rendu [annexe 1 b)] UN (ب) أربع قضايا تشمل سبعة متهمين لا يزال يتعين إصدار أحكام في حقهم (المرفق 1 (ب))
    Depuis novembre 2008, quatre jugements concernant sept accusés ont été rendus. UN 4 - منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008، صدرت أربعة أحكام في حق سبعة متهمين().
    Dans l'affaire Popović et consorts, les sept accusés doivent répondre de huit chefs d'accusation, notamment de génocide et de crime contre l'humanité, à raison de faits qui auraient été commis dans 20 endroits différents. UN 22 - وتتضمن قضية بوبوفيتش وآخرين المتعددة المتهمين - حيث أنها تضم سبعة متهمين - ثماني تهم، تشمل تهماً بارتكاب جرائم إبادة جماعية وجرائم ضد الإنسانية يُدّعى أنها ارتُكبت في 20 موقعاً مختلفاً.
    L'affaire Popović et consorts comporte de nombreux chefs d'accusation, notamment de génocide et de crimes contre l'humanité, commis en une vingtaine de lieux distincts de la < < zone de sécurité > > de Srebrenica; outre les sept accusés, elle concerne un grand nombre de militaires et plus de 7 000 victimes. UN وتنطوي قضية بوبوفيتش وآخرين على تهم متعددة، تشمل تهم إبادة جماعية وجرائم ضد الإنسانية يزعم أنها ارتكبت في 20 موقعا مختلفا من مواقع الجرائم في سريبرينيتشا ملاذ الأمم المتحدة الآمن السابق؛ وتضم القضية أيضا سبعة متهمين وتتناول عددا كبيرا من القوات العسكرية وأكثر من 000 7 ضحية مزعومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus