"سبعة مراكز" - Traduction Arabe en Français

    • sept centres
        
    • sept lieux d
        
    • sept postes
        
    • sept stations
        
    • sept commissariats
        
    • sept de ces centres
        
    A des endroits particulièrement appropriés de l'île se trouvent sept centres de santé ruraux où les médecins et du personnel infirmier communautaire se rendent régulièrement. UN وتوجد سبعة مراكز صحية ريفية في مواقع استراتيجية في الاقليم يقوم بزيارتها اﻷطباء وممرضات الخدمات المجتمعية بانتظام.
    sept centres de prise en charge intégrée étaient en place, et des procédures d'agrément de trois autres centres supplémentaires étaient en cours. UN وكان هناك سبعة مراكز لتقديم الرعاية المتكاملة وكانت الموافقة على إنشاء ثلاثة مراكز إضافية قيد الإجراء.
    Ce programme est administré par sept centres pédagogiques pour les jeunes en crise. UN وتدار هذه البرامج من قبل سبعة مراكز لتثقيف الشبان الذين يواجهون أزمات.
    Entretien et renouvellement des logiciels coupe-feu au point de filtrage dans sept lieux d'affectation UN صيانة وتجديد برامجيات الجدار الناري في نقاط التفتيش في سبعة مراكز عمل
    Une chaîne du froid est maintenant en place avec sept postes de vaccination et des équipements permettant aux équipes de vaccination de transporter les vaccins. UN فثمة الآن سلسلة تبريد وظيفية تعمل مع سبعة مراكز ومعدات تلقيح لتتمكن فرق التلقيح من نقل اللقاحات.
    Elle contribue actuellement à la construction de sept centres communautaires destinés aux populations autochtones. UN وتقوم حالياً بدعم بناء سبعة مراكز مجتمعية للشعوب الأصلية.
    On a créé sept centres qui traitent 12 % des quelque 110 000 personnes atteintes de maladies graves. UN وقد إُنشئت سبعة مراكز تعالج في الوقت الحالي 12 في المائة من نحو 000 110 شخص في مرحلة متقدمة من المرض.
    Une centaine de jeunes ont été formés au cours de ce projet qui avait sept centres de conseils et sept centres de santé reproductive. UN تم تدريب 100 شاب وشابة في سياق المشروع الذي يتبعه سبعة مراكز مشورة قانونية وسبعة مراكز صحة إنجابية.
    sept centres d'alphabétisation ont été ouverts en Égypte et 29 au Soudan. UN وافتتحت سبعة مراكز لمحو الأمية في مصر و 29 مركزا في السودان.
    Dans le domaine de la santé, des équipes de santé familiale ont été mises en place dans sept centres de santé. UN ففي ما يتعلق بالصحة، بدأ العمل بنظام فريق الصحة الأسرية في سبعة مراكز صحية في الضفة الغربية خلال تلك السنة.
    Au Pakistan, les services de traitement de la fistule ont pu être étendus à sept centres du pays grâce au soutien du FNUAP. UN وفي باكستان، ساعد الدعم المقدم من الصندوق على زيادة توسيع نطاق خدمات معالجة الناسور كي تشمل سبعة مراكز وطنية.
    Dans le comté de Twic, le Programme alimentaire mondial a positionné au préalable et distribué des vivres dans sept centres principaux. UN وفي مقاطعة تويك، قام برنامج الأغذية العالمي بتخزين الغذاء وتوزيعه في سبعة مراكز أساسية.
    Le travail forcé serait concentré dans sept centres installés dans des localités situées entre Ye et Zimba, à savoir Paukpingwin, Kinbun, Natkyizin, Paya Thone Su, Yapu, Kyanor et Zimba. UN ويقال إن أعمال السخرة تركزت في سبعة مراكز رئيسية للسيطرة تمتد من يي الى زيمبا، وهي: بوكبينغوين وكينبون وناتكييزين وبايا ثون سو ويابو وكيانور وزيمبا.
    Si les fonds nécessaires peuvent être mobilisés, cette initiative consistera dans un premier temps à créer sept centres entre 1994 et 1996. UN واذا توفرت اﻷموال، ستشمل المرحلة اﻷولى من هذه المبادرة إنشاء سبعة مراكز خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦.
    L’Office a organisé une formation à la création d’entreprises à l’intention de plusieurs organisations locales dans six camps et a aidé sept centres sociaux et 43 familles à élaborer des propositions et à faire des études de faisabilité concernant des activités rémunératrices. UN ونظمت اﻷونروا وأدارت التدريب فيما يتعلق ببرنامج " أقم مشروعك بنفسك " لصالح عدة منظمات شعبية في ستة مخيمات وساعدت سبعة مراكز اجتماعية و٤٣ أسرة على إعداد مقترحات ودراسات جدوى ﻷغراض أنشطة توليد الدخل.
    sept centres ont été fermés moins de 10 mois après leur ouverture et le dernier l'a été en novembre 1995. UN وتم إغلاق سبعة مراكز بعد أقل من عشرة أشهر من فتحها وأغلق آخرها في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    Le déploiement de la MINUTO commencera par la création d'un siège à Dili, auquel s'ajouteront ensuite sept centres régionaux, une expansion étant ensuite envisageable au niveau sous-régional. Élément politique UN وبذا، فإنه سيتم نشر بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لدى إنشاء مقر رئيسي في ديلي وإنشاء سبعة مراكز إقليمية بعد ذلك، مع احتمال زيادة التوسع على المستوى دون اﻹقليمي.
    a. Dans les lieux d'affectation et les bureaux de pays, amélioration de l'état de préparation aux interventions en cas d'événements entraînant un lourd bilan humain, en formant chaque année entre 200 et 250 fonctionnaires dans sept lieux d'affectation, afin qu'ils soient en mesure d'intervenir immédiatement sur place; UN أ - تحسين التأهب في مراكز العمل والمكاتب القطرية للاستجابة لحوادث الإصابات الجماعية من خلال تدريب عدد من الموظفين يتراوح ما بين 200 و 250 موظفا في سبعة مراكز عمل سنويا لتوفير استجابة فورية في الموقع؛
    Pour évaluer la prime de danger payable aux agents locaux, le secrétariat de la Commission a examiné les barèmes des traitements de sept lieux d'affectation représentatifs et les ajustements apportés au montant de la prime de risque à l'occasion des trois dernières révisions de ces barèmes. UN 178 - ودرست الأمانة، في تقديرها لمستوى بدل الخطر للموظفين المعينين محليا، جداول مرتبات سبعة مراكز عمل ممثِّلة وتسويات مستوى بدل المخاطرة وفقا لآخر ثلاثة استعراضات.
    sept postes de campagne ont surveillé le côté pakistanais de la ligne de contrôle et trois le côté indien. UN وتوجد للفريق سبعة مراكز ميدانية مقامة على الجانب الباكستاني من خط المراقبة وثلاثة مراكز على الجانب الهندي.
    Le Chili y participe par l'intermédiaire de sept stations situées sur son territoire continental et insulaire et est disposé à assumer des responsabilités dans l'Antarctique au moyen de la station S154. UN وتشارك شيلي في هذا النظام من خلال سبعة مراكز في برها الرئيسي وإقليمها الجزري، كما أنها على استعداد لتحمل المسؤوليات في منطقة أنتاركتيكا من خلال محطة SI54.
    Des visites de centres de détention ont eu lieu dans plus de sept commissariats de police et dix établissements pénitentiaires de manière à évaluer les conditions de détention au regard des droits de l'homme. UN وتمت أيضاً زيارة سجون، شملت أكثر من سبعة مراكز شرطة وعشرة سجون، لتقييم أحوال حقوق الإنسان للسجناء والمحتجزين.
    Les maternités situées dans sept de ces centres totalisaient environ un quart des naissances enregistrées dans la bande de Gaza. UN وقدمت وحدات اﻷمومة في سبعة مراكز صحية الرعاية لنحو ربع مجموع الولادات المسجلة في قطاع غـــزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus