"سبعة موظفين" - Traduction Arabe en Français

    • sept fonctionnaires
        
    • sept agents
        
    • sept postes
        
    • sept personnes
        
    • sept spécialistes
        
    • sept membres
        
    • sept employés
        
    • sept administrateurs
        
    Les contrats des sept fonctionnaires dont les postes sont actuellement financés par les fonds extrabudgétaires ne pourront être prolongés que si des contributions sont versées à temps. UN ويعتمد تمويل عقود سبعة موظفين مموﱠلين حاليا من الموارد الخارجة عن الميزانية على تلقي المساهمات في الوقت المناسب.
    Six enquêtes achevées concernant sept fonctionnaires avaient été renvoyées au Département de la gestion des ressources humaines pour qu'il prenne des mesures disciplinaires ou administratives; UN :: استكملت ست عمليات تحقيقٍ بشأن سبعة موظفين كانوا قد أُحيلوا إلى شعبة إدارة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراءات التأديبية أو الإدارية بحقهم؛
    Ce Bureau se compose de sept fonctionnaires : l'Inspecteur général, quatre administrateurs chargés de l'inspection, un Coordonnateur des investigations et deux agents d'appui. UN ويضم مكتب المفتش العام سبعة موظفين: المفتش العام وأربعة موظفي تفتيش ومنسق تحقيقات وموظفين اثنين لخدمات الدعم.
    Les femmes ont également eu d'excellents résultats en ce qui concerne le passage de la catégorie des services généraux à celle des administrateurs : au cours des 10 dernières années, six des sept agents des services généraux ayant obtenu cette promotion étaient des femmes. UN كما نجحت النساء في الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية، إذ شهدت السنوات العشر الماضية انتقال سبعة موظفين من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية وكان من بينهم ست موظفات.
    Il est intégralement financé par des ressources extrabudgétaires et compte sept postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et cinq postes de la catégorie des services généraux. UN ويموَّل مكتب نيويورك بالكامل من موارد خارجة عن الميزانية ويتألف من سبعة موظفين من الفئة الفنية والفئات العليا، وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Il supervise également sept personnes, contre une précédemment, ainsi que six consultants. UN كما ازداد عدد الموظفين الخاضعين للإشراف من موظف واحد إلى سبعة موظفين مع التعاقد مع ما يقرب من ستة استشاريين.
    Cette option nécessiterait donc le recrutement de sept spécialistes de l'évaluation et de l'inspection supplémentaires et 28 mois de services de consultants. UN ويستلزم هذا النموذج إجماليا سبعة موظفين إضافيين للتقييم والتفتيش وخدمات استشارية لمدة 28 شهرا.
    Actuellement, sept fonctionnaires passent approximativement la moitié de leur temps à éliminer les anomalies. UN وفي الوقت الراهن، يقضي سبعة موظفين ما يقارب 50 في المائة من وقتهم في تصفية تلك الحالات.
    Le Groupe se composera de sept fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 25 spécialistes des questions pénitentiaires détachés par leur autorité de tutelle. UN وستتألف الوحدة من سبعة موظفين معينين دوليا، و 25 موظف إصلاحيات معارين.
    Les fonctions que devaient remplir sept fonctionnaires internationaux ont été confiées à des agents recrutés sur le plan national. UN وقد تم تحويل وظائف سبعة موظفين دوليين إلى مسؤوليات للموظفين الوطنيين.
    sept fonctionnaires de la Section ont consacré à cette tâche 213 journées sur place. UN وقد قضى سبعة موظفين من القسم ما مجموعه 213 يوم عمل لهذا الغرض.
    9. Selon la Puissance administrante, durant la période à l'examen, l'ex-Département du commerce et du travail est devenu le Département des ressources humaines et ses effectifs ont été portés à sept fonctionnaires. UN ٩ - ذكرت الدولة القائمة باﻹدارة أنه، خلال الفترة المشمول بالاستعراض، جرى تغييم اسم إدارة التجارة والعمل السابقة فأصبح اسمها إدارة الموارد البشرية، وزيد عدد موظفيها إلى سبعة موظفين.
    L’équipe de base du secrétariat, qui comptait sept fonctionnaires du CNUEH, a été par la suite étoffée grâce à l’adjonction d’autres fonctionnaires du CNUEH et de personnel recruté à l’extérieur. UN وكان الفريق اﻷساسي لﻷمانة يضم سبعة موظفين من المركز، وعزز الفريق لاحقا بآخرين من موظفي المركز، وبموظفين معينين من الخارج.
    Six fonctionnaires recrutés sur le plan international seraient affectés au bureau de liaison de la Mission à New York pour nouer des contacts avec les États Membres, se concerter avec eux et établir des rapports, et sept fonctionnaires recrutés sur le plan national seraient basés au Centre de services régional à Entebbe, en appoint. UN وسيكون مقر ستة موظفين دوليين في مقر مكتب الاتصال التابع للبعثة في نيويورك من أجل الاضطلاع بالاتصال مع الدول الأعضاء والعمل معها عن كثب وتقديم التقارير، وسيتخذ سبعة موظفين دوليين من مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي مقرا لهم من أجل تقديم خدمات الدعم.
    Les femmes ont également eu d'excellents résultats en ce qui concerne le passage de la catégorie des services généraux à celle des administrateurs : au cours des 10 dernières années, six des sept agents des services généraux ayant obtenu cette promotion étaient des femmes. UN كما نجحت النساء في الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية، إذ شهدت السنوات العشر الماضية انتقال سبعة موظفين من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية وكان من بينهم ست موظفات.
    Recrutement. sept agents de sécurité et de la sûreté ont déjà été recrutés. UN تعيين الموظفين - تم بالفعل تعيين سبعة موظفين لشؤون الأمن والسلامة.
    Il est financé entièrement par des fonds extrabudgétaires et compte sept postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et cinq postes de la catégorie des services généraux. UN ويمول مكتب نيويورك بالكامل من موارد خارجة عن الميزانية ويتألف من سبعة موظفين من الفئة الفنية والفئات العليا، وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Chaque centre serait doté de sept postes P-4 (analystes et responsables des opérations) soit un total de 35 postes. UN ويقترح إنشاء 5 مراكز قطرية تضم سبعة موظفين برتبة ف-4، من بينهم محللون وموظفو عمليات في كافة المواقع.
    sept personnes ont également été recrutées sur le plan national. UN كما استُقدِم سبعة موظفين وطنيين.
    Par exemple, il existe au siège une équipe chargée de la communication qui compte sept spécialistes dans ce domaine, alors qu'il n'y en a aucun dans les bureaux sous-régionaux. UN ومثال ذلك وجود سبعة موظفين في فريق اتصالات واحد في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع عدم وجود أي موظف بالمكاتب دون الإقليمية.
    En outre, le niveau des responsabilités qu'assumaient sept membres du personnel de la catégorie des administrateurs correspondait bien aux normes de classification professionnelle des Nations Unies. UN وإضافة إلى ذلك، تٌطابق مستويات مسؤولية سبعة موظفين فنيين معايير تصنيف درجات الوظائف في الأمم المتحدة.
    La Direction pour l'égalité des sexes compte sept employés dont les activités ont été financées sur le budget adopté pour 2011, à hauteur de 5 093 000 dinars de la République de Serbie. UN وتستخدم المديرية سبعة موظفين يقومون بأنشطة تموَّل من موارد مخصصة لها بلغت قيمتها 000.00 093 5 دينار صربي في عام 2011.
    Il supervise sept administrateurs et environ cinq consultants. UN والوظيفة حالياً مسؤولة عن الإشراف على سبعة موظفين من الفئة الفنية وقرابة خمسة استشاريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus