sept organismes ou départements ont participé par des contributions volontaires au financement de l'examen indépendant des activités d'évaluation de l'importance relative des programmes. | UN | وقد قدمت سبع وكالات أو إدارات مشاركة تبرعات في تكاليف الاستعراض المستقل للأهمية الحيوية للبرامج. |
Le courrier est distribué dans tous les bureaux du secteur 1 et à sept organismes des Nations unies à Djouba. | UN | ويوزع البريد على جميع المكاتب في مجمع القطاع الأول وعلى سبع وكالات تابعة للأمم المتحدة في جوبا. |
Des partenariats renforcés avec sept organismes importants des Nations Unies permettront à ces derniers de renforcer leur capacité à diriger les efforts mondiaux permettant d'atteindre ces objectifs. | UN | وستعمل الشراكات المعززة مع سبع وكالات تابعة للأمم المتحدة على تعزيز قدرتها لكي تتصدر الجهود العالمية لتحقيق هذه الأهداف. |
sept agences ont fait appel de l'annulation de leur licence ou permis devant le tribunal du travail qui a rejeté ces recours. | UN | وقد طعنت سبع وكالات في إلغاء تراخيصها/تصاريحها أمام محكمة العمل؛ ورُفضت طعونها. |
Dirigée par le Coordonnateur des opérations humanitaires, elle rassemble sept organismes des Nations Unies, sept organisations non gouvernementales, le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, des observateurs du Bureau d'appui pour la coordination des organisations non gouvernementales et des donateurs humanitaires qui participent aux réunions de l'équipe élargie. | UN | ويقود منسق الشؤون الإنسانية هذا الفريق، الذي تشترك فيه سبع وكالات تابعة للأمم المتحدة وسبع منظمات غير حكومية وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية ومراقبون من مكتب دعم التنسيق بين المنظمات غير الحكومية، وضمَّ المانحين الإنسانيين في حالة توسع اجتماعات الفريق. |
Les résultats d'un examen portant sur 14 institutions spécialisées en 1998 ont clairement fait apparaître que sept d'entre elles avaient modifié leur règlement de procédure de façon à accorder aux territoires non autonomes le statut de membre à part entière ou associé, ou celui d'observateur. | UN | وأوضحت نتائج استعراض قامت به 14 وكالة متخصصة في عام 1998 أن سبع وكالات عدلت نظامها الداخلي لتسمح للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بالحصول على مركز العضو الكامل أو المنتسب أو مركز المراقب. |
De même, au bureau de Tokyo, on comptait sept partenaires chargés d'exécuter des programmes de soins, d'entretien et d'orientation, qui ne visaient que 194 réfugiés en 1994. | UN | وبالمثل، كانت في مكتب طوكيو سبع وكالات منفذة لبرامج رعاية وإعالة ومشورة لم يستفد منها سوى ١٩٤ لاجئا في عام ١٩٩٤. |
Au 20 janvier, sept organismes, fonds et programmes s'étaient réimplantés dans la ville d'Abyei. | UN | 19 - وحتى 20 كانون الأول/ديسمبر، أعادت سبع وكالات وصناديق وبرامج تأسيس وجودها في مدينة أبيي. |
127. Le Fonds a également pris part à une réunion, la première de cette nature, au cours de laquelle les directeurs de sept organismes et programmes de l'Organisation des Nations Unies et le Président de la Banque mondiale se sont entretenus pour décider des relations futures entre la Banque et le système des Nations Unies. | UN | ٧٢١ - وشاركت اليونيسيف أيضا في اجتماع يشكل سابقة، شارك فيه رؤساء سبع وكالات وبرامج تابعة لﻷمم المتحدة ورئيس البنك الدولي من أجل تحديد مستقبل العلاقات بين البنك ومنظومة اﻷمم المتحدة. |
Le Programme a également appuyé la mise en place d'une équipe spéciale sur l'égalité des sexes dans le domaine de la sécurité, créée sous les auspices du Ministère de l'intérieur et constitué de sept organismes de sécurité palestiniens, qui ont adopté des recommandations pour intégrer la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des projets, politiques et programmes. | UN | ودعم البرنامج أيضا إنشاء فرقة عمل معنية بالشؤون الجنسانية تابعة للقطاع الأمني تحت رعاية وزارة الداخلية، تتألف من سبع وكالات أمنية فلسطينية؛ وقد اعتمدت فرقة العمل توصيات لإضفاء الطابع المؤسسي على المنظور الجنساني وتعميمه في جميع السياسات والخطط والبرامج. |
De plus, en application du paragraphe 10 de l'article 2 du Statut du Tribunal d'appel, le Secrétaire général a conclu des accords avec sept organismes qui ont accès au Tribunal en tant que tribunal administratif. | UN | وعملا بالمادة 2-10 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، أبرم الأمين العام اتفاقات مع سبع وكالات لمنحها إمكانية الوصول إلى المحكمة بوصفها محكمة إدارية. |
9. Trente-quatre participants de 11 pays insulaires du Pacifique et 12 spécialistes de sept organismes internationaux ont suivi les ateliers mentionnés au paragraphe 7 ci-dessus. | UN | 9- وحضر حلقتي العمل المذكورتين في الفقرة 7 أعلاه، أربعة وثلاثون مشاركاً من 11 بلداً من بلدان جزر المحيط الهادئ و12 خبيراً من سبع وكالات دولية. |
sept organismes gouvernementaux Belgique, Canada, Espagne, États-Unis, Irlande, Royaume-Uni et Suède) et six organisations ont répondu. | UN | وقد ردت سبع وكالات حكومية (اسبانيا وايرلندا وبلجيكا والسويد وكندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة) وست منظمات. |
8. La treizième tranche comprend une réclamation particulièrement importante et complexe: il s'agit d'une réclamation groupée soumise par le Ministère syrien des transports pour les pertes qu'auraient subies sept organismes gouvernementaux liés aux transports, notamment les administrations des chemins de fer, des ports et de l'aviation civile ainsi que la compagnie aérienne nationale. | UN | 8- وهناك مطالبة ذات شأن ومعقدّة بشكل خاص في هذه الدفعة تتمثل في مطالبة موّحدة مقدّمة من وزارة النقل السورية للتعويض عن خسائر يُزعم أن سبع وكالات نقل حكومية قد تكبدتها، ومن بينها هيئات السكك الحديدية والموانئ والطيران المدني، وكذلك الخطوط الجوية الوطنية. |
12. En outre, l'Observateur de la Palestine avait présenté des pouvoirs, ainsi que sept organismes des Nations Unies, le Groupe permanent des comités nationaux pour l'UNICEF, le Comité d'organisations non gouvernementales auprès de l'UNICEF et 13 ONG. | UN | ٢١ - وعــلاوة على ذلك، قــدم المراقب عن فلسطين وثائق تفويضه، وكذلك سبع وكالات لﻷمم المتحدة، والفريــق الدائــم المعني باللجان الوطنية لليونيسيف، ولجنة اليونيسيف المعنية بالمنظمات غير الحكومية، و ١٣ منظمة غير حكومية. |
128. sept agences de presse sont enregistrées, dont 5 à Douchanbé, 1 dans la province de Kathlon et 1 dans la province autonome du Haut-Badakhchan. | UN | 128- وسُجلت سبع وكالات أنباء مستقلة، خمس منها في دوشانبي وواحدة في إقليم خاتلون، وواحدة في إقليم غورنو - بدخشان المستقل ذاتياً. |
S'agissant des perquisitions effectuées par la Commission indépendante de lutte contre la corruption dans les locaux de sept agences de presse et au domicile de leurs journalistes, l'orateur précise que les articles publiés par les journalistes avaient divulgué l'identité de personnes protégées par le programme de protection des témoins de la Commission. | UN | وفي القضية التي شملت اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد وتفتيش سبع وكالات للأخبار ومنازل الصحفيين العاملين فيها أوضح أن المواضيع التي نشرها الصحفيون اشتملت على معلومات يمكن أن تحدد هوية أحد الأفراد المشمولين ببرنامج اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد لحماية الشهود. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et de hauts représentants de sept organisations ou organismes des Nations Unies, y compris du Secrétariat, ont prononcé des allocutions au cours de cette manifestation spéciale. | UN | وتضمَّن الحدث الخاص إلقاء كلمات من الأمين العام للأمم المتحدة وممثلين رفيعي المستوى عن سبع وكالات و/أو مكاتب تابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة. |
En fait, c'est même une caractéristique particulière de cette catégorie de dépenses d'être dominées par les grandes organisations : sept d'entre elles en ont assuré environ 94 % en 1991 (tableau 1). | UN | وفي الواقع فإن أحد السمات المميزة لنفقات الميزانية العادية هي أنها تهيمن عليها الوكالات الكبرى: فقد وفرت سبع وكالات ٩٤ في المائة من نفقات الميزانية العادية في عام ١٩٩١ )الجدول ١(. |
De même, au bureau de Tokyo, on comptait sept partenaires chargés d'exécuter des programmes de soins, d'entretien et d'orientation, qui ne visaient que 194 réfugiés en 1994. | UN | وبالمثل، كانت في مكتب طوكيو سبع وكالات منفذة لبرامج رعاية وإعالة ومشورة لم يستفد منها سوى ١٩٤ لاجئا في عام ١٩٩٤. |