"سبل عيش السكان" - Traduction Arabe en Français

    • les conditions de vie des populations
        
    • les moyens de subsistance des populations
        
    • les moyens d'existence des populations
        
    Objectif stratégique 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées; UN :: الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين
    Objectif stratégique 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées. UN :: الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين
    Objectif stratégique 1: améliorer les conditions de vie des populations touchées; UN الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين؛
    Renforcer les bienfaits économiques, sociaux et environnementaux liés aux forêts, y compris en améliorant les moyens de subsistance des populations tributaires des forêts; UN زيادة المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق منها تحسين سبل عيش السكان المعتمدين على الغابات؛
    Le Fonds a versé plus de 3 millions de dollars à la FAO pour améliorer la sécurité alimentaire et préserver les moyens de subsistance des populations à risque. UN وقدم الصندوق ما يزيد على 3 ملايين دولار إلى منظمة الأغذية والزراعة لتحسين الأمن الغذائي وحماية سبل عيش السكان المعرضين للخطر.
    L'organisation veut, pour cela, contribuer à améliorer les moyens d'existence des populations à travers une gestion concertée et durable des ressources naturelles en vue d'accroître la production et d'assurer une sécurité alimentaire durable, afin d'améliorer les conditions de vie de la population. UN ولذلك، تريد المنظمة الإسهام في تحسين سبل عيش السكان من خلال إدارة منسقة ومستدامة للموارد الطبيعية من أجل زيادة الإنتاج وضمان أمن غذائي مستدام لتحسين ظروف عيش السكان.
    O.S.1 Améliorer les conditions de vie des populations touchées UN الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين
    Objectif stratégique no 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées UN الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين
    Objectif stratégique no 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées UN الهدف الاستراتيجي 1:تحسين سبل عيش السكان المتأثرين
    Objectif stratégique 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées UN الهدف الاستراتيجي 1:تحسين سبل عيش السكان المتأثرين
    Objectif stratégique 1 : améliorer les conditions de vie des populations touchées UN الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين
    Objectif stratégique 1: améliorer les conditions de vie des populations touchées UN الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين
    Objectif stratégique 1: améliorer les conditions de vie des populations touchées UN الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين
    Objectif stratégique 1. Améliorer les conditions de vie des populations touchées UN الهدف الاستراتيجي 1- تحسين سبل عيش السكان المتأثرين
    Améliorer les conditions de vie des populations touchées UN تحسين سبل عيش السكان المتأثرين
    A. Objectif stratégique 1: améliorer les conditions de vie des populations touchées 18 − 29 9 UN ألف - الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين 18-29 7
    A. Objectif stratégique 1: améliorer les conditions de vie des populations touchées UN ألف - الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين
    Objectif nº 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées UN الهدف 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين
    Les activités minières menées dans les régions forestières, par exemple, peuvent contribuer à améliorer les moyens de subsistance des populations locales et des populations autochtones, mais elles introduisent également de nouveaux aspects sociaux et environnementaux dans l'équation. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لصناعة التعدين في مناطق الغابات أن تساعد على تحسين سبل عيش السكان المحليين والأصليين، ولكنها أيضاً تضيف إلى المعادلة جوانب اجتماعية وبيئية جديدة.
    Une telle situation s'aggrave du fait des changements climatiques et des difficultés économiques, compromettant encore plus les moyens de subsistance des populations locales. UN وهذه الحالة تزداد سوءاً في سياق تسارع تغير المناخ واشتداد الصعوبات الاقتصادية. ويؤدي ذلك إلى زيادة الخطر الذي يهدد سبل عيش السكان المحليين.
    2. Renforcer les bienfaits économiques, sociaux et environnementaux liés aux forêts, y compris en améliorant les moyens de subsistance des populations tributaires des forêts. UN 2- زيادة المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق منها تحسين سبل عيش السكان المعتمدين على الغابات.
    48. Établir un équilibre entre la préservation de la culture traditionnelle et la réduction de la pauvreté et améliorer les moyens d'existence des populations locales par le biais de l'éducation; UN 48- تحقيق التوازن بين صون الثقافة التقليدية والحد من الفقر، وتحسين سبل عيش السكان المحليين من خلال التعليم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus