Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions commenceront le jour même, lundi 13 décembre, dans l'après-midi. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسائل ستبدأ بعد ظهر هذا اليوم، الاثنين، 13 كانون الأول/ديسمبر. |
Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur cette question commenceront le jeudi 21 octobre, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Mohammad Tal (Jordanie). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند ستبدأ بعد ظهر يوم الخميس، 21 تشرين الأول/أكتوبر، برئاسة السيد محمد تل (الأردن). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le mardi 16 novembre, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Najib Elji (République arabe syrienne), Vice-Président de la Commission. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستبدأ بعد ظهر يوم الثلاثاء، 16 تشرين الثاني/نوفمبر، برئاسة السيد نجيب ألجي (الجمهورية العربية السورية)، نائب رئيس اللجنة. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses commenceront le jour même, jeudi 13 décembre, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de M. Thomas Mičánek (République tchèque), Vice-Président de la Commission. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية ستبدأ بعد ظهر ذلك اليوم، الخميس، 13 كانون الأول/ديسمبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، برئاسة السيد توماس ميشانيك (الجمهورية التشيكية) ونائب رئيس اللجنة. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le jour même, lundi 17 décembre, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de M. Karl Van den Bossche (Belgique), dans la salle de conférence 3. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستبدأ بعد ظهر ذلك اليوم، الاثنين، 17 كانون الأول/ديسمبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، برئاسة السيد كارل فان دن بوش (بلجيكا)، في غرفة الاجتماعات 3. |
Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur cette question commenceront le lundi 10 novembre 2003, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Guillermo Kendal (Argentine). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ بعد ظهر يوم الاثنين، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، برئاسة السيد غيليرمو كيندل (الأرجنتين). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point commenceront le vendredi 25 octobre 2002, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Gerard Ho (Singapour). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند ستبدأ بعد ظهر يوم الجمعة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002 برئاسة السيد جيرار هو (سنغافورة). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point commenceront le vendredi 15 novembre 2002, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Collen Vixen Kelapile (Botswana). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ بعد ظهر يوم الجمعة، 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، برئاسة السيد كولن فيكسن كيلابيلي (بوتسوانا). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront dans l'après-midi du même jour (6 décembre), sous la conduite de M. Eduardo Ramos (Portugal). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستبدأ بعد ظهر اليوم نفسه، الجمعة، 6 كانون الأول/ديسمبر، برئاسة السيد إدواردو راموس (البرتغال). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le jeudi 7 mars, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Magnus Lenefors (Suède). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة ستبدأ بعد ظهر يوم الخميس، 7 آذار/مارس 2002، برئاسة السيد ماغنوس لينيفورس (السويد). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le jeudi 7 mars, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Oleksii Ivaschenko (Ukraine), Vice-Président de la Commission. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة ستبدأ بعد ظهر يوم الخميس، 7 آذار/مارس 2002، برئاسة السيد أولكسي إفاشينكو (أوكرانيا)، نائب رئيس اللجنة. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question commenceront le jour même, mardi 17 octobre, dans l'après-midi, dans la salle de conférence 5, sous la conduite de M. Alejandro Torres Lepori (Argentine). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ بعد ظهر ذلك اليوم، الثلاثاء، 17 تشرين الأول/أكتوبر، في غرفة الاجتماعات 5، برئاسة السيد أليخاندرو توريس ليبوري (الأرجنتين). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le jeudi 19 octobre, dans l'après-midi, dans la salle de conférence 5, sous la présidence de M. Ahmed Farooq (Pakistan). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ بعد ظهر يوم الخميس، 19 تشرين الأول/أكتوبر، في غرفة الاجتماعات 5، برئاسة السيد أحمد فاروق (باكستان). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question commenceront le mercredi 24 octobre, dans l'après-midi, dans la salle de conférence 5, sous la conduite de M. Rodrigo Yáñez Pilgrim (République bolivarienne du Venezuela). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند ستبدأ بعد ظهر يوم الأربعاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر، في غرفة الاجتماعات 5، برئاسة السيد رودريغو يانيث بلغريم (جمهورية فنـزويلا البوليفارية). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses commenceront le jour même, jeudi 13 décembre, dans l'après-midi, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de Mme Karla Samayoa-Recari (Guatemala). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية ستبدأ بعد ظهر ذلك اليوم، الخميس، 13 كانون الأول/ديسمبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، برئاسة السيدة كارلا سامايوا ريكاري (غواتيمالا). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses commenceront le jour même, jeudi 13 décembre, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Alexios Mitsopoulos (Grèce), dans la salle de conférence 5. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية ستبدأ بعد ظهر ذلك اليوم، الخميس، 13 كانون الأول/ديسمبر، برئاسة السيد أليكسيوس ميتسوبولوس (اليونان) في غرفة الاجتماعات 5. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le jour même, lundi 17 décembre, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Steven Ssenabulya Nkayivu (Ouganda), Rapporteur de la Commission, dans la salle de conférence 5. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستبدأ بعد ظهر ذلك اليوم، الاثنين، 17 كانون الأول/ديسمبر، برئاسة السيد ستيفن سينبوليا نكايفو (أوغندا)، مقرر اللجنة، في غرفة الاجتماعات 5. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le jour même, mardi 18 décembre, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de M. Fernando de Oliveira Sena (Brésil) dans la salle de conférence 5. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستبدأ بعد ظهر ذلك اليوم، الثلاثاء، 18 كانون الأول/ديسمبر، عقب رفع الجلسة الرسمية ، برئاسة السيد فرناندو دي أوليفيرا سينا (البرازيل) في غرفة الاجتماعات 5. |
Le Président informe la Commission qu les consultations officieuses sur cette question commenceront le jour même, le mardi 18 octobre, à l'issue de la séance formelle et dans l'après-midi, sous la conduite de Mme Karen Lock (Afrique du Sud). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ بعد ظهر ذلك اليوم، الثلاثاء، 18 تشرين الأول/أكتوبر، إثر رفع الجلسة الرسمية، تحت رئاسة السيدة كارين لوك (جنوب أفريقيا). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces rapports commenceront le mardi 1er novembre, dans l'après midi, sous la conduite de S.E. M. Jarmo Sareva (Finlande). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه التقارير ستبدأ بعد ظهر يوم الثلاثاء، 1 تشرين الثاني/نوفمبر، برئاسة سعادة السيد يارمو ساريفا (فنلندا). |