"ستبقون" - Traduction Arabe en Français

    • restez
        
    • resterez
        
    • allez rester
        
    Mais pas de blague : vous restez dehors et vous attendez. Open Subtitles لكنني جاد في الأمر، ستبقون هُناك بالخارج و تنتظرون.
    Vous restez dans votre chambre. Exécution. Et fermez la porte ! Open Subtitles ستبقون في غرفتكم طوال الليل وتغلقون الأبواب الآن اذهبوا
    Vous n'allez pas à l'école, donc vous restez à la maison. Open Subtitles إذا كنتم ستبقون في المنزل بدل الذهاب للمدرسة, فستبقون في المنزل
    Réfléchissez bien, car vous resterez au poste choisi jusqu'a la fin de vos jours. Open Subtitles ولكن اختاروا بحرص لأنكم ستبقون في الوظيفة التي تختارونها لبقية حياتكم
    Vous resterez amis ou vous vous éloignerez comme tous les adultes. Open Subtitles ستبقون أصدقاءً أو ستواصلون حياتكم كما يفعل الكبار
    On dirait que vous allez rester ici un petit moment. Open Subtitles يبدوا أنكم يا رفاق ستبقون هنا لبعض الوقت
    Au moins, vous restez pour le match. Open Subtitles حسناً لا مشكلة على الأقل ستبقون لمشاهدة مباراة كرة القدم
    Vous restez pour protéger la maison mais ne croyez pas un instant que votre maître et moi ne reviendrons pas. Open Subtitles ستبقون لحماية المنزل لكن لا تفكروا للحظة أن سيدكم و أنا لن نعود
    Et ils vont fermer. Vous restez longtemps ? Open Subtitles على كل حال إنها تغلق الآن، كم ستبقون في فيينا؟
    Non, moi. Vous, vous restez là. Open Subtitles لا، أنا من سيتناول العشاء معه وأنتم ستبقون هنا
    Vous restez là et surveiller au cas où les gardes reviennent. Open Subtitles ستبقون هنا وتنبهونا بحالة عودة الحارس
    Sauf vous deux. Vous restez là. Open Subtitles عدا أنتما الإثنان ستبقون هُنا تماماً
    Vous restez ici pour le second round ? Open Subtitles هل ستبقون لمُشاهدة العرض الثاني؟
    Vous restez en retrait quand on y est, d'accord ? Open Subtitles ستبقون في الخلف عندما نصل هناك، حسناً؟
    Vous restez ici, au cas où ils reviendraient. Open Subtitles وأنتم يا رفاق ستبقون هنا في حال عودتهم
    Vous et la boîte resterez piégés dans les ténèbres pour toujours. Open Subtitles أنتم والصندوق ستبقون عالقين في الظلام للأبد
    Néanmoins, je veux que vous sachiez que vous resterez toujours mes enfants, que je vous ai aimés et que je vous aimerai toujours Open Subtitles بغض النظر، أردت ان أخبركم أنكم ستبقون أبنائي دوماً وقد أحببتكم وما زلت ..
    "Vous resterez tordus, et ça peut même s'aggraver!" Open Subtitles ستبقون مخبولين كما أنتم أو ستزدادون سوءاً
    Vous et votre fils resterez sous ma protection jusqu'à ce que ce soit terminé. Open Subtitles انتي وابنكِ ستبقون في حمايتي حتىننتهيمن هذاالأمر.
    Je vous ai à peine vues, vous deux. Vous allez rester pour diner, pas vrai ? Open Subtitles بالكاد اراكم انت الاثنين ستبقون للعشاء ايناسبكم ذلك
    Les gamins, vous allez rester ici pour regarder la télé. Open Subtitles أنتم يا أطفال ستبقون هنا تشاهدون التلفاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus