"ستبقين" - Traduction Arabe en Français

    • Tu restes
        
    • vas rester
        
    • Reste
        
    • tu resteras
        
    • Vous restez
        
    • Tu seras
        
    • resterais
        
    • allez rester
        
    • vous resterez
        
    • serez
        
    Tu restes ici avec Bud jusqu'à ce qu'on finisse tout ça. Open Subtitles ستبقين هنا مع بود حتّى نرجع كل الأمور لنصابها
    Sherry, si Tu restes un peu par ici, tu devrais passer du temps avec ce garçon. Open Subtitles شيري، اذا كنتي ستبقين في البلدة لبعض الوقت عليك قضاءه مع ذلك الفتى
    Sherry, si Tu restes un peu par ici, tu devrais passer du temps avec ce garçon. Open Subtitles شيري، اذا كنتي ستبقين في البلدة لبعض الوقت عليك قضاءه مع ذلك الفتى
    Tu vas rester ici et continuer ta formation sous ma surveillance. Compris ? Oui, Bleue. Open Subtitles و حتّى إشعارٍ آخر، ستبقين هنا تواصلين تدريبكِ تحت إشرافي المباشر، مفهوم؟
    Reste éloigné de mon sous-sol. Open Subtitles سوف أتي و اساعدك هي , ستبقين بعيده من قبوي
    tu resteras à mes côtés tant que je vivrais, n'est-ce pas ? Open Subtitles أبنتي أنتِ ستبقين معي طالما أعيش , أليس كذلك؟
    Je me demandais si vous pouviez garder un œil sur elles, pendant la prochaine demi-heure, si Vous restez par là. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإستطاعتكِ العناية بهما طوال النصف ساعة القادمة إن كنتِ ستبقين هنا
    Tu seras toujours une fille moche dont personne ne voudra. Open Subtitles انتِ ستبقين دائماً فتاه قبيحه ولن يريدك احد
    Non. Tu restes là où cette horreur ne peux t'atteindre. Open Subtitles لا لن تأتين، ستبقين هنا حيث لا يستطيع ذلك الشر مساسك
    Tu restes ici, tu attends les gars pour le transfert de fichiers. Open Subtitles أنتِ ستبقين هنا في انتظار الباقي لنقل الملف
    Grace, quand on sera en bas, Tu restes près de moi, d'accord ? Open Subtitles جريس ، عندما ننزل للأسفل ستبقين بجواري ، حسناً ؟
    Comme Tu restes, viens avec moi à la réouverture du Club du yacht de Nolan ce soir. Open Subtitles بما أنكِ ستبقين هنا تعالي معي لإعادة إفتتاح نادي نولان لليخون الليله
    Dommage que Tu restes si peu de temps. Open Subtitles من السيء جداً ستبقين في البلدة لبضعة أيام.
    Tu veux ramener les enfants à la maison ou Tu restes avec elles? Open Subtitles هل تريدين إعادة الطفلتيْن للمنزل أم ستبقين معهما؟
    Tu vas rester longtemps ou on va venir te chercher? Open Subtitles هل ستبقين لفترة، أم أنّهم سيأتون لأخذكِ ؟
    Et tu vas rester ici et faire le trajet jusqu'à ce que tu puisses économiser pour un appartement. Open Subtitles و ستبقين و تعيشين هنا حتى توفري المال لشقة
    Non, Reste ici. Tu en as déjà fait assez. Open Subtitles لا, ستبقين هنا, لقد رأيت بما فيه الكفاية
    Reste avec moi au cas où il y a quelqu'un dans la maison, OK? Open Subtitles انت ستبقين معي في حالة إن ظهر شخص ما , حسنا ؟
    Mais tu resteras avec nous jusqu'à ce que je le trouve le temps qu'il faudra. Open Subtitles ولكنكِ ستبقين معنا حتى نعثر عليه، مهما تطلب الأمر من وقت.
    Si Vous restez, il vous faudra quelqu'un pour vous protéger. Open Subtitles إذا كنتِ ستبقين هنا ، ستحتاجين لشخص ما من أجل أن يعتني بكِ
    Tu seras ici et un agent te sera assigné jusqu'à nouvel ordre. Open Subtitles ستبقين هنا برفقة عميل معين لحمايتك حتى إشعار آخر
    Je pensais que tu ne resterais qu'une seule nuit. Je ne pensais pas que tu aurais emménagé. Open Subtitles أجل ، خلت أنك ستبقين هنا لليلة واحدة لم أعتقد أنك ستمكثين
    Avec ce que je peux tirer de vous, je pourrais enfin partir, donc vous allez rester ici jusqu'à ce que j'obtienne ce que je veux. Open Subtitles باستخدام ما أحصل عليه منك من معلومات يمكنني أخيرًا الخروج من هذا المكان لذا ستبقين هنا
    vous resterez ici jusqu'à ce que vous acceptiez d'être fouillée. Open Subtitles ستبقين بالإنفرادي حتى توافقين على التفتيش
    Non, sans un nom d'épouse, vous serez seulement Mary, telle la femme ordinaire que vous êtes. Open Subtitles كلا , بدون اسم اي رجل ستبقين مجرد ماري فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus