"ستة أشخاص آخرين" - Traduction Arabe en Français

    • six autres personnes
        
    • six personnes
        
    Par ailleurs, six autres personnes auraient fait l'objet de menaces de mort. UN ويزعم بالاضافة الى ذلك أن ستة أشخاص آخرين قد تعرضوا لتهديدات بالقتل.
    Deux citoyens iraniens ont été condamnés par un tribunal de Paris siégeant en audience spéciale, tandis qu'un mandat d'arrêt international était délivré contre six autres personnes. UN وقد حكمت المحكمة الجنائية الخاصة في باريس على اثنين من المواطنين اﻹيرانيين، وصدرت مذكرات توقيف دولية بحق ستة أشخاص آخرين.
    Des menaces de mort auraient été proférées contre six autres personnes (25 février 1994). UN وقيل إن ستة أشخاص آخرين قد استهدفوا بتهديدات بالقتل )٥٢ شباط/فبراير ٤٩٩١(.
    six autres personnes, absentes au procès, seront jugées ultérieurement (voir ci-dessus, par. 27 et 28). UN وستجري في وقت لاحق محاكمة ستة أشخاص آخرين كانوا غائبين أثناء المحاكمة )انظر الفقرتين ٧٢ و٨٢ أعلاه(.
    Elle a six personnes avec elle, toutes excitées par la manif. Open Subtitles معها ستة أشخاص آخرين, الذين كلهم منفعلون من ذلك التجمع.
    Jesús Ernesto Chávez Castillo, qui serait le commanditaire du meurtre de Lesley A. Enriquez, a été arrêté en juillet 2010, avec six autres personnes qui se trouvaient avec lui. UN وفي تموز/يوليه 2010، تم اعتقال جيسوس إرنستو شافيز كاستيو، الذي يقال بأنه وراء قتل ليزلي أ. إنريكيز وقد اعتُقل مع ستة أشخاص آخرين كانوا معه.
    En mai, dans l'État du Haut-Nil, des assaillants inconnus ont tendu une embuscade à un véhicule transportant le chef des Shilluk, Peter Oyath, entraînant sa mort et celle de six autres personnes. UN وفي أيار/مايو، نصب مسلحون مجهولون كمينا لعربة تحمل رئيس الشلك، بيتر أوياث، في ولاية أعالي النيل، وقتلوه مع ستة أشخاص آخرين.
    2.2 Le 23 décembre 2006 à la sortie de la même mosquée, Mounir Hammouche a été arrêté une seconde fois, de même que six autres personnes, par les mêmes agents du DRS circulant à bord du même véhicule. UN 2-2 وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2006، أُلقي القبض على منير حموش أمام المسجد نفسه، برفقة ستة أشخاص آخرين()، على يد أفراد مديرية الاستخبارات ذاتهم الذين كانوا على متن المركبة نفسها.
    Le 23 décembre 2006, il avait été arrêté une seconde fois, en même temps que six autres personnes, par les mêmes agents du DRS, et conduit à la caserne du DRS, où tous avaient été torturés. UN وفي 23 كانون الأول/ ديسمبر 2006، أُلقي القبض عليه مرة ثانية مع ستة أشخاص آخرين من قبل أفراد الإدارة نفسها واقتيدوا إلى الثكنة العسكرية للإدارة حيث تعرض هو والآخرون للتعذيب.
    2.2 Le 23 décembre 2006 à la sortie de la même mosquée, Mounir Hammouche a été arrêté une seconde fois, de même que six autres personnes, par les mêmes agents du DRS circulant à bord du même véhicule. UN 2-2 وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2006، أُلقي القبض على منير حموش أمام المسجد نفسه، برفقة ستة أشخاص آخرين()، على يد أفراد مديرية الاستخبارات ذاتهم الذين كانوا على متن المركبة نفسها.
    Le coach Lewis est mort dans un incendie la nuit dernière avec six autres personnes. Open Subtitles لقد مات المدرب (لويز) محترقًا ليلة الأمس مع ستة أشخاص آخرين
    2.1 Le 21 septembre 1990, l'auteur, avec six autres personnes, a couvert de graffitis ( < < pintadas > > ) en faveur du droit à l'insoumission et contre le service militaire, la façade extérieure des arènes de la localité de Yecla. UN 2-1 في 21 أيلول/سبتمبر 1990، اشترك صاحب البلاغ مع ستة أشخاص آخرين في كتابة عبارات مؤيدة للحق في رفض عن أداء الخدمة العسكرية على واجهة مبنى حلبة مصارعة الثيران في بلدة ييكلا (Yecla).
    La société Berbera Fuel Storage Tanks, dirigée par MEG-Total à Berbera, aurait engagé M. Mohamed Hassan Said et six autres personnes au début du mois de septembre 1999. UN وأُفيد أن شركة " بربرة فيول ستوريدج تانكس " Berbera Fuel Storage Tanks، التي يديرها ميغ طوطال MEG-Total في مدينة بربرة، استخدمت السيد محمد حسن سعيد بالإضافة إلى ستة أشخاص آخرين في مستهل شهر أيلول/سبتمبر 1999.
    3.3 L'auteur se dit en outre victime de la violation des articles 7 et 10, paragraphe 1, pour avoir été maintenu en détention trois mois durant entre le moment où il avait été inculpé et le procès, dans une petite cellule dans laquelle se trouvaient au moins six autres personnes. UN ٣-٣ ثم يدعي الشاكي انتهاك المادة ٧ والفقرة ١ من المادة ١٠ ﻷنه وضع في زنزانة صغيرة مع ستة أشخاص آخرين على اﻷقل لمدة ثلاثة أشهر فيما بين توقيفه والمحاكمة ويدعى أنه لم يكن أمامه خيار غير النوم على أوراق الصحف على اﻷرض.
    162. Le 29 novembre 1993, Muhammad Salawah et son frère Ata ont été condamnés à la prison à perpétuité pour avoir posé, à l'entrée de la colonie de Mattityahu, une bombe qui a tué une Israélienne et blessé six autres personnes le 17 octobre 1992. (Ha'aretz, 30 novembre 1993) UN ١٦٢ - وفي ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، حكم على محمد سلاوة وشقيقه عطا بالسجن مدى الحياة لقيامهما بوضع قنبلة في مدخل مستوطنة ماتيتياهو، مما أدى إلى قتل إمرأة إسرائيلية وجرح ستة أشخاص آخرين في ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. ) " هآرتس " ، ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    En outre, six autres personnes auraient été arrêtées le 2 octobre 2010 dans la commune de Buganda (province de Cibitoke) par la Force de défense nationale sur la base d'une information d'un agent des services de renseignement. UN علاوة على ذلك، تشير تقارير إلى توقيف ستة أشخاص آخرين في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2010 ببلدة بوغاندا (مقاطعة سيبيتوكي) على أيدي أفراد تابعين لقوة الدفاع الوطني، وذلك استناداً إلى معلومات وردتهم من أحد العاملين في دائرة الاستخبارات.
    Une personne a été inculpée en 2009 et condamnée à cinq ans de prison. six personnes ont été inculpées en 2010. Les procédures pénales sont en cours. UN واتُهم شخص واحد في عام 2009 وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات، في حين أن ستة أشخاص آخرين اتّهموا بهذا الجُرم في عام 2010 ولا تزال الإجراءات الجنائية جارية.
    À l'occasion d'une autre opération, menée cette fois en 1998, exactement au mois de juin, dans différents pays d'Afrique de l'Ouest, six personnes ont été arrêtées et remises au Tribunal. UN وفي حزيران/يونيه من هــذا العام أسفرت عملية أخرى في بلدان مختلفة في غرب أفريقيا عن إلقاء القبض على ستة أشخاص آخرين وإحالتهم إلى المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus