"ستة أهداف" - Traduction Arabe en Français

    • six objectifs
        
    • six buts
        
    • six grands objectifs
        
    Le programme devait contribuer à la réalisation de six objectifs interdépendants. UN وقد صمم البرنامج للمساهمة في بلوغ ستة أهداف مترابطة.
    Il fixe six objectifs globaux en matière de promotion de l'égalité femmes-hommes : UN ويحدد البرنامج ستة أهداف شاملة في ميدان تعزيز المساواة بين المرأة والرجل:
    Le cadre de résultats en matière de développement est assorti de six objectifs principaux, chacun reposant sur des résultats, des cibles et des indicateurs bien définis. UN ويتألف إطار النتائج الإنمائية من ستة أهداف رئيسية، وتسند بكل هدف منها نواتج ونتائج ومؤشرات محددة.
    La Déclaration mondiale et le Cadre d'action ont défini six objectifs pour l'horizon 2015 : UN وحدد الإعلان العالمي والإطار ستة أهداف لعام 2015:
    La Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement énumère six buts pour la réalisation de ses fins : UN وقد حددت الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمــم المتحـــدة اﻹنمائــي الرابـع ستة أهداف لتحقيق مقاصدها:
    À cet effet, on prévoit six objectifs assortis de mesures spécifiques d'élimination de la pauvreté extrême, matérielle, sociale et spirituelle. UN ولهذه الغاية، تُرتأى ستة أهداف مقترنة بمساع معينة ترمي إلى القضاء على الفقر المدقع، المادي والروحي معاً.
    La déclaration comporte six objectifs dont deux visent l'amélioration de la situation des filles. UN ويتضمن الإعلان ستة أهداف يهدف اثنان منها إلى تحسين حالة الفتيات.
    Dans son rapport, l'Algérie a exposé sa vision pour les cinq prochaines années et défini six objectifs clés qu'elle espère réaliser au cours de cette période. UN وقدمت الجزائر في التقرير رؤيتها للسنوات الخمس القادمة وحددت ستة أهداف رئيسية ترجو تحقيقها خلالها، وهي:
    Dans le Consensus de Dakar, les gouvernements participants se sont engagés à atteindre six objectifs relatifs aux enfants et aux femmes en 1995. UN وفي توافق اﻵراء الذي تحقق في داكار، يلاحظ أن الحكومات المشاركة قد تعهدت ببلوغ ستة أهداف تتعلق بالطفل والمرأة بحلول عام ١٩٩٥.
    Le Plan-cadre d'action adopté à cette occasion montre que les gouvernements participants se sont engagés à atteindre l'objectif d'un enseignement de base de qualité pour tous ainsi que les six objectifs ciblés dont trois portent spécifiquement sur les femmes, les filles et les questions sexospécifiques. UN ومن شأن إطار العمل الذي تم اعتماده في المنتدى أن يُلزم الحكومات المشاركة بالارتقاء بمستوى التعليم الأساسي للجميع وبتحقيق ستة أهداف متوخاة منها ثلاثة معنية تحديدا بالمرأة والفتاة وبقضايا الجنسين.
    Les États-Unis ont six objectifs prioritaires pour éliminer davantage la menace de destruction par les armes nucléaires et celle des armes de destruction massive, et pour limiter leur dangereuse dissémination. UN وللولايات المتحدة ستة أهداف ذات أولوية ﻹزالة تهديـد دمـار اﻷسلحـة النوويـة وتهديد أسلحـة الدمــار الشامل، وللحد من انتشارها الخطير.
    200. Cette politique propose six objectifs stratégiques et à long terme, qui orienteront l'action des institutions de l'État. UN باء - الأهداف 200- تضع هذه السياسة العامة ستة أهداف طويلة الأجل لعمل المؤسسات الحكومية.
    Elle a fourni une aide technique et financière, mis en place le Service de la lutte antimines des Nations Unies et un site Web sur l'Internet, et adopté une stratégie de lutte contre les mines, en six objectifs. UN فقدمت المساعدات العينية والنقدية، وأنشأت دائرة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، وأوجدت موقعا متخصصا على شبكة الإنترنت، واعتمدت استراتيجية من ستة أهداف لتحقيق إزالة الألغام.
    Pour parvenir à un partage plus efficace du fardeau et de la responsabilité, créer des capacités d'accueil, et résoudre leurs problèmes de façon durable, six objectifs assortis d'activités pertinentes ont été établis : UN ولتحقيق تقاسم للأعباء والمسؤوليات أكثر إنصافا ولبناء قدرات استقبال اللاجئين وحمايتهم وحل مشاكلهم على نحو دائم، تم تحديد ستة أهداف مشفوعة بأنشطة هي ما يلي:
    Pour parvenir à un partage plus efficace du fardeau et de la responsabilité, créer des capacités d'accueil, et résoudre leurs problèmes de façon durable, six objectifs assortis d'activités pertinentes ont été établis : UN ولتحقيق تقاسم للأعباء والمسؤوليات أكثر إنصافا ولبناء قدرات استقبال اللاجئين وحمايتهم وحل مشاكلهم على نحو دائم، تم تحديد ستة أهداف مشفوعة بأنشطة هي ما يلي:
    Pour parvenir à un partage plus efficace du fardeau et de la responsabilité, créer des capacités d'accueil, et résoudre leurs problèmes de façon durable, six objectifs assortis d'activités pertinentes ont été établis : UN ولتحقيق تقاسم للأعباء والمسؤوليات أكثر إنصافا ولبناء قدرات استقبال اللاجئين وحمايتهم وحل مشاكلهم على نحو دائم، تم تحديد ستة أهداف مشفوعة بأنشطة هي ما يلي:
    La stratégie comporte six objectifs spécifiques : UN ولهذه الاستراتيجية ستة أهداف محددة هي:
    La stratégie vise six objectifs spécifiques : UN 30 - ولهذه الاستراتيجية ستة أهداف محددة هي:
    Lors du Forum mondial sur l'éducation, qui s'est tenu à Dakar en 2000, 164 États se sont engagés à réaliser les objectifs de l'initiative Éducation pour tous, et ont recensé six objectifs à atteindre à l'horizon 2015. UN وفي المنتدى العالمي للتربية، المعقود في داكار في عام 2000، تعهدت 164 حكومة بتحقيق أهداف مبادرة التعليم للجميع كما حددت ستة أهداف يجب أن تتحقق بحلول عام 2015.
    La Stratégie énonçait les six buts interdépendants suivants (voir par. 14) : UN وفي الفقرة ١٤، حددت الاستراتيجية ستة أهداف مترابطة، هي:
    Ce plan a été élaboré sur la base de six grands objectifs stratégiques: 1) mesures de sensibilisation, 2) éducation et formation, 3) prévention, 4) accueil et protection des victimes, 5) répression et autres dispositions, et 6) évaluation. UN وقد تم وضع هذه الخطة على أساس ستة أهداف استراتيجية كبرى هي: 1- تدابير التوعية؛ 3- الوقاية؛ 4- استقبال الضحايا وحمايتهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus