"ستة خبراء" - Traduction Arabe en Français

    • six experts
        
    Ce nouveau mécanisme sera composé de six experts indépendants, dont trois au moins seront des représentants de peuples autochtones. UN وستتشكل هذه الآلية الجديدة من ستة خبراء مستقلين، ثلاثة منهم على الأقل سيمثّلون الشعوب الأصلية.
    Chaque alerte donne aux journalistes l''opportunité de contacter cinq ou six experts sur des nouvelles de dernière minute. UN ويتيح كل تنبيه الفرصة للصحفيين ليتصلوا مباشرة بخمسة خبراء أو ستة خبراء بشأن قصص تتضمّن أخباراً تذاع لأول مرة.
    six experts des organes compétents de suivi des traités recrutés en tant que spécialistes. UN واستخدم في ذلك ستة خبراء بوصفهم مراجع عليمة من الهيئات التعاهدية المعنية.
    Ils ont recommandé de faire intervenir six experts pendant une semaine durant la deuxième phase de la synthèseévaluation. UN وأوصوا بأن يشارك ستة خبراء لمدة أسبوع في أعمال المرحلة الثانية من عملية التوليف والتقييم.
    six experts (universitaires, comptables et juristes) animeront cette réunion qui durera une journée. UN وسيشارك ستة خبراء من اﻷوساط اﻷكاديمية والمحاسبية والقانونية كأعضاء في اﻷفرقة خلال هذه الدورة التي ستدوم يوماً واحداً.
    Je suis heureux de pouvoir annoncer que six experts des droits de l'homme financés par l'Union européenne devraient arriver en Angola afin de collaborer avec UNAVEM III. UN ويسرني أن أعلن أن من المتوقع أن يصل إلى أنغولا ستة خبراء في مجال حقوق اﻹنسان يمولهم الاتحاد اﻷوروبي للعمل مع البعثة.
    six experts de la CNUCED ont contribué à l’organisation du Forum à titre de conseillers techniques. UN وقدم ستة خبراء لﻷونكتاد المساعدة في تسيير أعمال منتدى التعاون واضطلعوا بدور أهل الرأي.
    Elle est composée de six experts aux profils complémentaires, issus des différents ministères concernés. UN وتتألف هذه العملية من ستة خبراء ذوي خلفيات تكميلية آتين من مختلف الوزارات المعنية.
    La liste a été approuvée officieusement et par référendum par le Comité à sa récente réunion informelle, ainsi que le financement de six experts et organisations non gouvernementales figurant sur la liste. UN وأضاف قائلا إن تلك القائمة سبق أن وافقت عليها اللجنة، بصفة غير رسمية وبشرط الاستشارة، في جلستها غير الرسمية المعقودة مؤخرا، ووافقت كذلك على تمويل ستة خبراء وست منظمات غير حكومية ممن تضمهم القائمة.
    Le Programme d'assistance du PNUD au peuple palestinien a fourni six experts locaux et expatriés palestiniens pour aider le Ministère à définir des stratégies de développement sectoriel et des projets d'investissement prioritaires pour le plan de développement de la Palestine. UN كما أتاح البرنامج ستة خبراء فلسطينيين محليين ومغتربين لمساعدة الوزارة في وضع استراتيجيات إنمائية قطاعية ومشاريع استثمارية لها اﻷولوية في خطة التنمية الفلسطينية.
    Des experts siégeant à titre individuel, à élire selon le schéma suivant : six experts parmi les États d’Afrique et deux experts parmi les États d’Europe orientale, pour un mandat commençant à la date de l’élection et venant à expiration à une date qui sera déterminée par tirage au sort. UN ينتخب الخبراء للعمل بصفاتهم الشخصية على النحو التالي: ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبيران من دول أوروبا الشرقية، لفترة تبدأ يوم الانتخابات وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de six experts à choisir parmi les États d'Afrique et de deux experts à choisir parmi les États d'Europe orientale pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à une date qui sera déterminée par tirage au sort. UN أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ستة خبراء من الدول اﻷفريقية وخبيرين من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة.
    six experts et/ou membres du personnel du Haut—Commissariat y ont participé en tant que spécialistes. UN وشارك في الدورة ستة خبراء و/أو موظفين من مفوضية حقوق الإنسان كمراجع عليمة.
    six experts siégeant à divers comités, y compris un expert de la question de l'égalité des sexes siégeant au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, y ont été invités en qualité de spécialistes. UN ودعي إلى المشاركة كمراجع عليمة في هذه الدورة التدريبية ستة خبراء من اللجنة بينهم خبير في نوع الجنس من مركز النهوض بالمرأة.
    six experts parmi les États d'Afrique, un expert parmi les États d'Asie et deux experts parmi les États d'Europe orientale pour un mandat commençant à la date de l'élection et venant à expiration à une date qui sera déterminée par tirage au sort. UN ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبير واحد من الدول اﻵسيوية، وخبيران من دول شرق أوروبا لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يتحدد بالقرعة.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de six experts à choisir parmi les États d'Afrique, d'un expert à choisir parmi les États d'Asie et de deux experts à choisir parmi les États d'Europe orientale pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à une date qui sera déterminée par tirage au sort. UN وأرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبير واحد من الدول اﻵسيوية، وخبيرين من دول أوروبا الشرقية لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة.
    six experts seront choisis, qui constitueront un comité directeur chargé de réaliser la première phase du plan de travail du CST tel que défini dans le mandat. UN سيجري اختيار فريق من ستة خبراء يشكّلون لجنة توجيهية لتنفيذ المرحلة ١ من خطة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا كما هي محددة في الاختصاصات.
    24. Dans chaque groupe de travail, trois à six experts ont présenté des exposés sur le sous-thème à l'examen. UN 24- وفي إطار كل فريق عامل، أدلى ثلاثة إلى ستة خبراء مشاركين في المناقشة بعروض بشأن مواضيعهم الفرعية.
    six experts y ont participé et ont examiné la mesure dans laquelle des organisations régionales, des acteurs de la société civile et d'autres parties prenantes utilisaient la Déclaration comme outil et source de référence dans leurs travaux. UN وجمع الحدث فريقا يتألف من ستة خبراء نظروا في مدى استفادة المنظمات الإقليمية والجهات الفاعِلة في المجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصلحة من الإعلان كأداة ومصدر مرجعي في عملها.
    six experts internationaux et quatre experts bissau-guinéens ont animé les débats qui ont essentiellement consisté à promouvoir une meilleure compréhension des principes régissant une société démocratique. UN وسهل المناقشة وجود ستة خبراء دوليين وأربعة خبراء من غينيا - بيساو ركزوا على تعزيز تفهم مبادئ المجتمع الديمقراطي تفهما أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus