Les dépenses prévues à cette rubrique tiennent compte du déploiement intégral de l'effectif autorisé, à savoir six agents de la Police des Nations Unies. | UN | وتعكس الاعتمادات المدرجة في هذا البند تكاليف النشر الكامل لقوام شرطة الأمم المتحدة المؤلف من ستة ضباط. |
Ces enquêtes se sont soldées par le renvoi de six agents et la mise à pied sans traitement de cinq autres agents. | UN | ولقد أسفرت هذه القضايا عن فصل ستة ضباط من الخدمة ووقف العمل بدون أجر لخمسة ضباط. |
Ici, en revanche, elle utilise un véhicule blindé aux vitres doublées de barreaux en fer et dans lequel ont pris place six agents en uniforme, armés jusqu'aux dents. | UN | غير أن السيارة هنا سيارة قتالية بقضبان حديدية على النوافذ، ويوجد ستة ضباط بالزي الرسمي مدججون بالسلاح. |
six officiers ont fait l'objet de mesures disciplinaires ou de sanctions du commandement. | UN | وخضع ستة ضباط لإجراءات تأديبية أو لجزاءات قيادية. |
Il sied de signaler que six officiers de la République de Guinée équatoriale ont suivi cette formation. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن ستة ضباط من جمهورية غينيا الاستوائية تلقوا هذا التدريب. |
93. D'autre part, la police a nommé six fonctionnaires de district chargés de l'assistance aux victimes de délits dans chaque district. | UN | 93- وعلاوة على ذلك، عينت الشرطة ستة ضباط معنيين بضحايا الجرائم ومكلفين بالاتصال بهم في كل مقاطعة. |
Après enquête, six policiers ont fait l'objet de sanctions disciplinaires et 5 plaintes ont été transmises au bureau du procureur. | UN | ونتيجة للتحقيقات، فُرضت عقوبات تأديبية على ستة ضباط شرطة، وقُدمت 5 شكاوى إلى مكتب المدعي العام. |
Comme je l'ai indiqué dans mes rapports depuis 2006, la composante de police de la MINURSO comprend six agents qui accompagnent leurs collèges du HCR pour procéder aux contrôles requis pour chaque visiteur et chaque famille hôte avant que les visites n'aient lieu. | UN | وكما أشرت في تقاريري منذ عام 2006 يتألف عنصر الشرطة بالبعثة من ستة ضباط شرطة يرافقون زملاءهم التابعين للمفوضية ويتحققون من كل زائر وكل أسرة مضيفة قبل إجراء الزيارة. |
six agents assurent la protection rapprochée du Coordonnateur spécial. | UN | 66 - وهناك حاليا ستة ضباط للحماية المباشرة مخصصين لحماية المنسق الخاص. |
Après un long face-à-face avec la foule, le commandant adjoint Babo a désarmé six agents de l'UIR originaires de l'est, leur a fait enlever leur gilet pare-balles, et les a fait escorter jusqu'aux véhicules qui les attendaient. | UN | وبعد مواجهة مطولة مع الحشد قام نائب القائد العام بابو بنزع سلاح ستة ضباط شرقيين من وحدة الاستجابة السريعة وخلع ستراتهم الواقية من الرصاص. |
On a six agents armés. | Open Subtitles | لدينا ستة ضباط مسلحين ينتظرون. |
Le 19 mars, six agents de police ont été reconnus coupables par le tribunal militaire de Mbandaka de viol collectif et d'autres délits commis en mars 2006 à Lifumba Waka, dans la province de l'Équateur. | UN | وأدانت المحكمة العسكرية بمبانداكا، في 19 آذار/مارس، ستة ضباط شرطة بتهم الاغتصاب الجماعي وجرائم أخرى ارتكبوها في منطقة ليفومبا واكا الواقعة في مقاطعة خط الاستواء، في آذار/مارس 2006. |
Il faudrait prévoir des ressources supplémentaires d'un montant de 600 800 dollars pour le déploiement de six agents de sécurité chargés de surveiller les activités sur le site de construction pour la durée des travaux, de 2017 à 2020. | UN | 92 - سيلزم مبلغ تقديري قدره 800 600 دولار لنشر ستة ضباط أمن لمراقبة الأنشطة في موقع التشييد طوال فترة التشييد، من عام 2017 إلى عام 2020. |
Le Groupe de la formation comprend six agents de formation à la sécurité (agents du Service mobile) et quatre assistants de formation à la sécurité (agents des services généraux recrutés sur le plan national). | UN | وستضم وحدة التدريب الأمني ستة ضباط للتدريب الأمني (من فئة الخدمة الميدانية) وأربعة مساعدين للتدريب الأمني (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين). |
Les ressources actuellement autorisées étant déjà employées dans leur totalité, on aura besoin de six agents de sécurité supplémentaires (trois pour chaque point de contrôle) pour assurer les services de sécurité plus étendus qui seront nécessaires pendant la phase de construction; | UN | وحيث أنه يلزم تزويد نقطتي التفتيش بالأفراد على مدار الساعة، وأن جميع الموارد المأذون بها حاليا مستخدمة بالكامل، سيلزم ستة ضباط أمن (ثلاثة في كل نقطة تفتيش) من أجل توفير الخدمات الأمنية الموسعة أثناء مرحلة البناء؛ |
Dans la première série d'affaires, six officiers de Bogota ont été radiés du service actif. | UN | وفي أولى هذه الحالات، سُرِّح ستة ضباط في بوغوتا من الخدمة الفعلية. |
Hassin et six officiers accompagneront le prince à Jérusalem. | Open Subtitles | الكولونيل " حصين " مع ستة ضباط سوف يتوجهون مع جلالته إلى " أورشليم" |
39. Le 5 septembre 1996, à 9 h 50, six officiers militaires iraquiens de rang élevé ont visité, à bord de deux véhicules, le poste de garde de Manzariyeh situé en face de la zone de Khosravi. | UN | ٩٣ - في ٥ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، الساعة ٠٥/٩٠، زار ستة ضباط عسكريين سامين عراقيين، على متن مركبتين، مخفر المنظرية المقابل لمنطقة خسراوي. |
40. Le même jour, à 13 h 20, six officiers iraquiens se sont rendus au poste de garde iraquien de Mandaria, au point de coordonnées géographiques 38S ND 4200005000 sur la feuille " Khosravi " au nord de la borne frontière 53/2, dans le no man's land. | UN | ٤٠ - في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الساعة ٢٠/١٣، زار ستة ضباط عراقيين مخفر منداريا العراقي عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4200005000 على خريطة خسراوي، شمال العمود الحدودي ٥٣/٢، في المنطقة الحرام. |
La Force de police permanente devrait continuer de participer à la phase de lancement de la composante Police des Nations Unies du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau (BINUGBIS), dont le Conseil de sécurité a récemment approuvé l'établissement, et elle dépêchera pour cela six officiers de police. | UN | 61 - ومن المتوقع أن تواصل قدرة الشرطة الدائمة توفير قدرات بدء عمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في غينيا - بيساو المكلف بولاية جديدة لإنشاء عنصر شرطة تابع للأمم المتحدة من خلال نشر ستة ضباط. |
Le 5 décembre, six fonctionnaires serbes du Kosovo des établissements correctionnels ont reçu le diplôme de l'École des services de police du Kosovo et ont été affectés au Centre de détention de Mitrovica. | UN | وفي 5 كانون الأول/ ديسمبر، تخرج ستة ضباط سجون من صرب كوسوفو من المدرسة التابعة لدائرة الشرطة في كوسوفو، وعينوا في مركز الاحتجاز بميتروفيتشا. |
six policiers bosniaques travaillant dans la municipalité à majorité croate de Capljina dans le canton 7 (Mostar) ont réintégré des logements qui ont été reconstruits grâce à une assistance bilatérale fournie par les États-Unis d'Amérique (voir S/1999/284, par. 4). | UN | وقد عاد ستة ضباط بوشناق يعملون في بلدية كابليينا ذات اﻷغلبية الكرواتية في الكانتون ٧ )موستار( إلى منازل أعيد بناؤها بمساعدة ثنائية قدمتها الولايات المتحدة )انظر S/1999/284، الفقرة ٤(. |