"ستة مرشحين" - Traduction Arabe en Français

    • six candidats
        
    six candidats étaient en lice. UN وفي إطار عملية الانتخابات، ضمّت عملية التنافس ستة مرشحين رئاسيين وبلغت نسبة المقترعين قرابة ٨٦ في المائة.
    Le jury d'admission a demandé des renseignements supplémentaires à six candidats et il se prononcera à leur sujet une fois qu'il les aura examinés. UN وطلبت اللجنة مزيدا من المعلومات من ستة مرشحين قبل البت في طلباتهم.
    Au sein de chaque groupe entier de six candidats, dans l'ordre de présentation de la liste, doit figurer un nombre égal de candidats des deux sexes. UN وفي كل مجموعة مكونة من ستة مرشحين في نظام تقديم القائمة يجب أن يوجد عدد متساو من المرشحين والمرشحات.
    Au sein de chaque groupe entier de six candidats dans l'ordre de présentation de la liste doit figurer un nombre égal de candidats des deux sexes; UN وفي كل مجموعة مؤلفة من ستة مرشحين يجب أن يرد في ترتيب العرض عدد متساو من المرشحين من كل من الجنسين.
    Aux premier et deuxième tours de scrutin, six candidats reçoivent la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité. UN بعد الجولتين الأولى والثانية من التصويت، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن.
    Au cinquième tour de scrutin au Conseil de sécurité, six candidats reçoivent la majorité absolue requise des voix. UN وبعد الجولة الخامسة من التصويت في مجلس الأمن، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات.
    L'Union européenne souhaiterait donc des précisions sur les raisons pour lesquelles six candidats n'ont pas été recrutés de cette façon. UN ولذا، سيرحب بإيضاح الداعي إلى توظيف ستة مرشحين بالخروج على هذه العملية.
    six candidats étaient en lice et comme on s'y attendait, M. Heydar Aliyev a largement remporté ces élections. UN وكان هناك ستة مرشحين للرئاسة. وكما كان متوقعا، حقق السيد حيدر علييف نصرا مدويا.
    Après les premier, second et troisième tours de scrutin, six candidats obtiennent une majorité absolue des voix au Conseil de sécurité. UN وبعد جولات اقتراع ثلاث، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة اللازمة من الأصوات في مجلس الأمن.
    16. Lorsque six candidats auront obtenu la majorité absolue, le Président de l'Assemblée générale les déclarera élus. UN ١٦ - ومتى حصل ستة مرشحين على اﻷغلبية المطلوبة، يعلن رئيس الجمعية العامة انتخاب هؤلاء المرشحين.
    Pour le siège vacant revenant aux États africains, il y a six candidats, à savoir, le Cameroun, les Comores, l'Égypte, le Kenya, Maurice et la République-Unie de Tanzanie. UN بالنسبة للشاغر بين الدول الأفريقية، هناك ستة مرشحين هم: جزر القمر، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والكاميرون، وكينيا، ومصر، وموريشيوس.
    Pour les quatre sièges à pourvoir parmi les États d'Asie, il y a six candidats, à savoir : les Émirats arabes unis, le Népal, le Pakistan, les Philippines, la République de Corée et la République islamique d'Iran. UN وبالنسبة إلى الأربعة مقاعد الشاغرة بين الدول الآسيوية هناك ستة مرشحين هم: الإمارات العربية المتحدة، وجمهورية إيران الإسلامية، وباكستان، وجمهورية كوريا، والفلبين، ونيبال.
    Dans cet esprit, il a proposé à l'Assemblée générale que trois des 15 membres de la CFPI soient choisis par l'Assemblée sur une liste d'au moins six candidats présentés par le CAC, et deux sur une liste d'au moins quatre candidats présentés par les organes représentant le personnel. UN وعليه، اقترحت لجنة التنسيق اﻹدارية فيما بعد على الجمعية العامة أن تعين الجمعية العامة ثلاثة أعضاء من أصل خمسة عشر عضوا تختارهم من قائمة تضم على اﻷقل ستة مرشحين تقترحهم لجنة التنسيق اﻹدارية وعضوين من قائمة تضم أربعة مرشحين على اﻷقل تقترحهم هيئات الموظفين.
    six candidats ont participé aux dernières élections présidentielles, tenues en 2011. L'actuel Président de la République a été élu avec 52,95 % des suffrages. UN وشارك ستة مرشحين في الانتخابات الرئاسية الأخيرة، التي أجريت في عام 2011 وانتُخب رئيس الجمهورية الحالي بنسبة 52.95 في المائة من الأصوات.
    Le Président (parle en arabe) : Au sujet des candidatures, j'informe les membres que pour les sept sièges à pourvoir parmi les États d'Afrique, il y a six candidats, à savoir : Algérie, Gabon, Kenya, Maurice, Nigéria et Ouganda. UN الرئيس: فيما يتعلق بالترشيحات، أود أن أبلغ الأعضاء بما يلي: بالنسبة للمقاعد السبعة من بين الدول الأفريقية، هناك ستة مرشحين هم: أوغندا والجزائر وغابون وكينيا وموريشيوس ونيجيريا.
    L'une d'entre elles s'est présentée à deux reprises comme candidate aux élections présidentielles et a pu obtenir un nombre appréciable de voix en 2004 se classant en deuxième position parmi six candidats, en 2009. UN وقد ترشّحت احداهما مرّتين في الانتخابات الرئاسية وتمكّنت من الحصول على عدد لا بأس به من الأصوات في انتخابات عام 2004 حيث كانت في الرتبة الثانية ضمن ستة مرشحين.
    Aux termes de l'alinéa c du paragraphe 3 de la résolution, chaque État partie vote pour au moins six candidats de chaque sexe. UN فهذا القرار ينص في فقرته 3(ج) على أن تصوِّت كل دولة طرف لصالح ستة مرشحين من كل جنس على الأقل.
    À la reprise de la séance, à la suite du retrait d'un candidat, six candidats reçoivent la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité, aux troisième et quatrième tours de scrutin. UN وعند استئناف الجلسة، بعد انسحاب مرشح واحد، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن في التصويتين الثالث والرابع.
    Comme il doit y avoir selon les prévisions quatre vacances de poste au Groupe anglais de traitement de texte dans les cinq années à venir, la taille souhaitable de la liste pour l'anglais étant donc de six candidats, on a six candidats en excédent. UN وبما أن هناك أربع وظائف متوقعة في وحدة تجهيز النصوص الانكليزية خلال السنوات الخمس القادمة، والحجم المستصوب لقائمة الانكليزية هو ستة، فهناك فائض قدره ستة مرشحين.
    Le Groupe français de traitement de texte devant avoir quatre vacances de poste dans les cinq années à venir, il serait souhaitable que la liste compte six candidats. UN وبما أن وحدة تجهيز النصوص الفرنسية لديها أربعة شواغر متوقعة خلال السنوات الخمس القادمة فإن الحجم المستصوب لقائمة اللغة الفرنسية هو ستة مرشحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus