six projets nationaux et 11 projets régionaux, auxquels la Slovaquie participe activement, sont présentement mis en oeuvre. | UN | ويوجـــد في الوقت الحالي ستة مشاريع وطنية و ١١ مشروعا إقليميا قيد التنفيذ تضطلع فيها سلوفاكيا بدور نشط. |
Un montant total de 121,9 millions de dollars a été engagé pour le Programme de développement en faveur des personnes déplacées, des réfugiés et des rapatriés (PRODERE), qui compte six projets nationaux et trois sous-programmes régionaux. | UN | كذلك، تم الالتزام بمبلغ اجماله ١٢١,٩ من ملايين الدولارات عن طريق البرنامج اﻹنمائي لصالح المشردين واللاجئين والعائدين يغطي ستة مشاريع وطنية وثلاثة برامج دون إقليمية. |
La stratégie globale de développement humain qu'il définit porte sur six projets nationaux et deux projets régionaux, dont le financement est assuré pour une grande partie par le Gouvernement italien. | UN | وتشمل استراتيجية التنمية البشرية الشاملة لهذا البرنامج ستة مشاريع وطنية ومشروعين إقليميين، تمولها الحكومة الايطالية بصفة رئيسية. |
Par exemple, le rapport annuel pour 1999 concernant l'un des pays indique que le PNUCID a continué à apporter une assistance au Gouvernement dans le contexte du plan-cadre par l'intermédiaire de six projets nationaux dont le coût s'élève à 6 millions de dollars. | UN | وعلى سبيل المثال، فالتقرير السنوي لعام 1999 عن أحد البلدان ذكر أن البرنامج واصل تقديم مساعدته للحكومة، في إطار الخطة الرئيسية، من خلال ستة مشاريع وطنية بلغت تكاليفها 6 ملايين دولار. |
En Europe, six projets nationaux représentant une dépense totale de 717 300 dollars étaient en cours d'exécution en 2013. | UN | 38- وفي أوروبا، كانت هناك ستة مشاريع وطنية قيد التنفيذ في عام 2013، بلغ مجموع نفقاتها 300 717 دولار. |
En Europe, six projets nationaux représentant une dépense totale de 784 000 dollars étaient en cours d'exécution en 2012. | UN | 39- وفي أوروبا، كانت هناك ستة مشاريع وطنية بلغ مجموع نفقاتها 000 784 دولار قيد التنفيذ في عام 2012. |
Notre Gouvernement a entrepris six projets nationaux dans ce sens et s'est employé à garantir un stockage sûr des armes légères et de petit calibre ainsi qu'à rechercher les stocks cachés. | UN | وقد نفذت حكومتنا ستة مشاريع وطنية لتحقيق تلك الأهداف، إلى جانب ما تبذله من جهود لضمان التخزين الآمن للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والبحث عن المخزونات المخبأة. |
50. En Europe, six projets nationaux représentant une dépense totale de 799 000 dollars étaient en cours d'exécution en 2011. | UN | 50- وفيما يتعلق بأوروبا، كانت ستة مشاريع وطنية يبلغ مجموع نفقاتها 000 799 دولار قيد التنفيذ في عام 2011. |
six projets nationaux ont été soumis à l'examen du Secrétariat de l'ozone et de l'OMM en vue d'un financement par le Fonds d'affectation spéciale. | UN | 17 - تم تقديم ستة مشاريع وطنية لأمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية من أجل النظر في تمويلها من الصندوق الاستئماني. |
Il comprend six projets nationaux (dans cinq pays d'Amérique centrale et au Belize) et trois sous-programmes régionaux, soit un budget total de 158 millions de dollars (dont 115 millions de dollars provenant du Gouvernement italien). | UN | وضم البرنامج ستة مشاريع وطنية في خمسة من بلدان أمريكا الوسطى، وبليز، وثلاثة برامج فرعية إقليمية، بتمويل إجمالي قدره ١٥٨ من ملايين دولارات الولايات المتحدة )منها ١١٥ من ملايين دولارات الولايات المتحدة مقدمة من حكومة ايطاليا(. |
Il comprend six projets nationaux et trois sous-programmes régionaux, soit un budget total de 122,3 millions de dollars (dont 115 millions de dollars provenant du Gouvernement italien, 6,5 millions de dollars du Fonds d'équipement des Nations Unies, et 832 000 dollars du PNUD). | UN | ويشمل البرنامج ستة مشاريع وطنية وثلاثة برامج فرعية إقليمية، بتمويل مجموعه ١٢٢,٣ مليون من دولارات الولايات المتحدة )١١٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة من حكومة ايطاليا، و ٦,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة من صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية وإسهام قدره ٠٠٠ ٨٣٢ من دولارات الولايات المتحدة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي(. |