"ستة ممثلين" - Traduction Arabe en Français

    • six représentants
        
    Au cours de la session, le Conseil d’administration a entendu en audiences privées six représentants d’organisations qui gèrent 18 programmes différents. UN وخلال الدورة، استمع مجلس اﻷمناء في جلسات خاصة إلى ستة ممثلين لمنظمات تضطلع بتنفيذ ١٨ برنامجا مختلفا.
    Il a entendu six représentants d'organisations non gouvernementales. UN واستمعت اللجنة إلى ستة ممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    six représentants de la Fédération internationale des PEN clubs ont participé aux travaux de la soixante et unième session. UN حضرها ستة ممثلين عن الاتحاد الدولي للقلم.
    Il leur a demandé de lui soumettre une liste de quelque six représentants à inclure dans la Commission. UN وطلب إليها موافاته بقائمة تشمل حوالي ستة ممثلين لإلحاقهم باللجنة.
    À l'heure actuelle, six représentants de l'ONUDI sont nommés responsables d'équipe en vertu de cet arrangement. UN وفي الوقت الحالي، هناك ستة ممثلين لليونيدو معينون كرؤساء أفرقة في إطار هذا الترتيب.
    Elle regroupe six représentants de communautés religieuses et cinq membres de partis politiques. UN وتتألف من ستة ممثلين عن الطوائف الدينية وخمسة أعضاء من الأحزاب السياسية.
    Y ont participé notamment six représentants résidents et d’autres fonctionnaires des bureaux extérieurs qui devaient indiquer la manière dont, d’après leur expérience, le suivi des conférences se déroulait sur le terrain. UN وكان من بين من حضروا حلقة العمل ستة ممثلين مقيمين وموظفون ميدانيون آخرون لتقديم الخبرة الميدانية فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات.
    Il a déclaré qu'une autre possibilité serait six représentants des gouvernements et six représentants des autochtones, ainsi que trois experts indépendants. En aucun cas il ne faudrait dépasser 15 membres. UN وقال إن هناك إمكانية أخرى وهي ستة ممثلين عن الحكومات وستة ممثلين عن السكان اﻷصليين، وثلاثة خبراء مستقلين؛ ولا ينبغي بأية حال أن يتجاوز العدد ٥١ عضوا.
    Le HautCommissariat aux droits de l'homme est en train de mettre en place progressivement une structure régionale des droits de l'homme et dispose actuellement de six représentants régionaux ou sousrégionaux. UN وتوجِد المفوضية السامية لحقوق الإنسان تدريجياً قدرات إقليمية في مجال حقوق الإنسان ولها الآن ستة ممثلين على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي.
    L'organisation a envoyé six représentants à chacune des sessions de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques tenues pendant la période considérée dans le rapport et elle a organisé une manifestation parallèle pendant chaque session. UN وأرسلت المنظمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ستة ممثلين إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ونظمت مناسبة جانبية خلال كل دورة.
    11. Les factions de la SSA et de la SNA ont finalement désigné six représentants chacune, qui ont tenu une série de réunions à Mogadishu-Sud du 4 au 8 novembre 1994, afin de parler de questions de fond relatives à la convocation d'une conférence de réconciliation nationale, y compris la question d'une réunion préparatoire. UN ١١ - وفي نهاية اﻷمر، عينت فصائل تحالف الانقاذ الصومالي والتحالف الوطني الصومالي ستة ممثلين لكل منها، عقدوا سلسلة اجتماعات في جنوب مقديشيو في الفقرة من ٤ إلى ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ لمناقشة القضايا الموضوعية المتصلة بعقد مؤتمر المصالحة الوطنية، بما فيها مسألة تنظيم اجتماع تحضيري.
    À la reprise de sa session de 2012, le Comité a entendu six représentants d'organisations non gouvernementales, qui ont eu l'occasion de répondre aux questions du Comité. UN 52 - واستمعت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2012 إلى ستة ممثلين لمنظمات غير حكومية مُنحوا فرصة الرد على أسئلة طرحتها اللجنة.
    Chaque année, au moins six représentants d'associations appartenant à la société civile rwandaise se rendent au Tribunal pour s'informer directement de ses activités et renforcer les capacités de leurs associations respectives dans le domaine du droit international humanitaire et de la jurisprudence pénale. UN ففي كل عام، يزور المحكمة ستة ممثلين على الأقل لمنظمات المجتمع المدني في رواندا. والهدف من زيارتهم هو الحصول على المعلومات مباشرة عن عمل المحكمة، وتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني في رواندا في مجال القانون الإنساني الدولي والفقه الجنائي.
    Chaque année, au moins six représentants d'associations appartenant à la société civile rwandaise se rendent au Tribunal pour s'informer directement de ses activités et renforcer les capacités de leurs associations respectives dans le domaine du droit international humanitaire et de la jurisprudence pénale. UN ففي كل عام، يزور المحكمة ستة ممثلين على الأقل لمنظمات المجتمع المدني في رواندا. والهدف من زيارتهم هو الحصول على معلومات مباشرة عن عمل المحكمة، وتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني في رواندا في مجال القانون الإنساني الدولي والفقه الجنائي.
    Chaque année, au moins six représentants d'associations appartenant à la société civile rwandaise se rendent au Tribunal pour s'informer directement de ses activités et renforcer les capacités de leurs associations respectives dans le domaine du droit international humanitaire et de la jurisprudence pénale. UN ففي كل عام، يزور المحكمة ستة ممثلين على الأقل لمنظمات المجتمع المدني في رواندا. والهدف من زيارتهم هو الحصول على المعلومات مباشرة عن عمل المحكمة، وتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني في رواندا في مجال القانون الإنساني الدولي والفقه الجنائي.
    d) six représentants des organismes des Nations Unies; UN (د) ستة ممثلين عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    Suivant l'article X de la Convention sur les armes chimiques, six représentants du Service d'urgence de l'État ont suivi en 2013 des cours organisés par le secrétariat technique de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques dans les domaines suivants : UN وبموجب المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية، حضر ستة ممثلين عن الهيئة الحكومية لشؤون الطوارئ دورات تدريبية نظمتها الأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في عام 2013. وشملت هذه الدورات المجالات التالية:
    a) six représentants d'États d'Afrique; UN (أ) ستة ممثلين من الدول الأفريقية؛
    a) six représentants d'États d'Afrique; UN (أ) ستة ممثلين من الدول الأفريقية؛
    a) six représentants d'États d'Afrique; UN (أ) ستة ممثلين من الدول الأفريقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus