L'équipe a inspecté six sites se trouvant soit à Bagdad soit tout près. | UN | وفتش الفريق ستة مواقع بعضها في بغداد وبعضها في مناطق قريبة منها. |
L'entretien du matériel informatique suivant a été assuré à l'appui du personnel de l'ONU et de l'AMISOM dans six sites : | UN | تمت صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات التالية دعما لموظفي الأمم المتحدة والبعثة في ستة مواقع: |
Dans sa communication nationale, la Chine mentionne l'existence de six sites Web sur les changements climatiques en Chine. | UN | وأشار بلاغ الصين إلى ستة مواقع على الإنترنت تتعلق بتغير المناخ في الصين. |
Le projet prévoit la construction de 30 000 nouvelles unités de logements abordables dans six localités de la Cisjordanie au cours des cinq prochaines années. | UN | وسوف يركز المشروع على إنشاء 000 30 وحدة سكنية جديدة ميسورة في ستة مواقع من الضفة الغربية خلال السنوات الخمس القادمة. |
Les observateurs militaires du Groupe sont installés dans six postes d'observation du côté indien de la ligne de contrôle et dans sept postes du côté pakistanais. | UN | والمراقبون العسكريون لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان موزعون على ستة مواقع ميدانية في الجانب الهندي من خط المراقبة وعلى سبعة مواقع في الجانب الباكستاني. |
Des classes spéciales pour les enfants infirmes ont été ouvertes également à six endroits supplémentaires en Bosnie-Herzégovine sur la base de l'évaluation faite par Médecins du Monde. | UN | وافتتحت أيضا فصول خاصة للأطفال المعوقين في ستة مواقع جديدة في البوسنة والهرسك بناء على تقييم أجرته منظمة أطباء العالم. |
a) Les enquêtes sur le coût de la vie dans les six villes sièges; | UN | )أ( الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة في ستة مواقع ذات مقار؛ |
Les équipes d'inspection ont visité aujourd'hui six sites. | UN | قامت فرق التفتيش بتفتيش ستة مواقع هذا اليوم بمشاركة ستين مفتشا. |
six sites ont ainsi été examinés. | UN | وخلال تلك البعثة، قام الفريق بمسح ستة مواقع. |
Depuis lors, il reste au moins six sites à fouiller avant la fin de l'année en Bosnie-Herzégovine, et un en Croatie. | UN | وبعد ذلك، سوف يتم خلال السنة الانتهاء من إخراج الجثث في ستة مواقع على اﻷقل في البوسنة والهرسك وموقع في كرواتيا. |
— L'équipe a inspecté six sites où se trouvait du matériel soumis à des contrôles réguliers en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | ● وأجريت عمليات التفتيش في ستة مواقع توجد بها مواد المعدات الخاضعة لعملية الرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
six sites ont fait l'objet de levés. Des spectres gamma détaillés ont été obtenus pour des sites d'élimination de déchets radioactifs à Tuwaitha ainsi qu'à deux emplacements à Al Atheer. | UN | وخلال تلك البعثة، قام الفريق بمسح ستة مواقع وحصل على أطياف أشعة غاما مفصلة في مناطق التصرف الاشعاعي بالتويثة، فضلا عن منطقتين في موقع اﻷثير. |
Dans le secteur de l'éducation, la délimitation géographique de l'infrastructure a été coordonnée afin d'éviter les doubles emplois en matière de construction d'écoles : l'UNRWA a reçu six sites en 1995, conçus initialement pour les nouvelles écoles de l'Autorité dans la bande de Gaza. | UN | وقد تم تنسيق هيكلية البُنى اﻷساسية في مجال التعليم، لتفادي الازدواجية في بناء المدارس، حيث تسلمت اﻷونروا في عام ١٩٩٥ ستة مواقع كانت مخصصة أصلا لمدارس جديدة للسلطة في قطاع غزة. |
Le conseiller du personnel sera basé à Mogadiscio et fournira les services d'appui nécessaire au personnel de l'UNSOA et de la MANUSOM sur six sites où les conditions de travail sont souvent très difficiles et hostiles. | UN | وسيعمل مستشار شؤون الموظفين انطلاقا من مقديشو لتقديم الدعم اللازم لموظفي مكتب الدعم وبعثة الأمم المتحدة في ستة مواقع حيث يتم العمل في كثير من الأحيان في ظروف صعبة وعدائية جدا. |
Il est proposé de créer au moins six sites de démobilisation des combattants (trois dans le Nord et trois dans le Sud). | UN | 147 - وسيتم تسريح المقاتلين في ستة مواقع تسريح كحد أدنى (3 في الشمال و 3 في الجنوب). |
Même si le HCR est présent dans six localités et a lancé des ponts aériens vers certaines régions de l'est du pays, l'accès à l'aide humanitaire demeure très limité. | UN | وبيّن أن المفوضية أرست وجوداً ميدانياً في ستة مواقع وأنشأت جسوراً جوية إلى بعض المناطق الشرقية، لكن قيوداً شديدة ما زالت تعوق وصول المساعدات الإنسانية داخل الجمهورية العربية السورية. |
À la lumière des résultats obtenus au Mozambique, ces projets ont été étendus à d'autres pays de la région : en Namibie, la FAO, qui y avait entrepris un projet pilote, a élargi cette activité à six localités, qui accueillent 30 enfants chacune, avec un appui financier du PAM et de la Finlande. | UN | وبعد النجاح الذي أحرز في موزامبيق كررت تجربة مشروعات حقول المزارعين الشباب ومدارس الارتقاء بنوعية الحياة في بلدان الإقليم الأخرى: ففي ناميبيا، وسعت منظمة الأغذية والزراعة التجربة من موقع واحد إلى ستة مواقع يضم كل واحد منها 30 طفلا بدعم مالي من البرنامج وفنلندا. |
La FAO, le PAM et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) - dernier associé à cette activité - ont reçu un financement pour le lancement de projets semblables au Swaziland, où ils doivent être réalisés dans six localités différentes. | UN | وتتلقى منظمة الأغذية والزراعة والبرنامج واليونيسيف، والأخيرة هي أحدث شريك في مشروعات حقول المزارعين الشباب ومدارس الارتقاء بنوعية الحياة، تمويلات للبدء بتنفيذ مشروعات مماثلة في ستة مواقع بسوازيلند. |
Les observateurs militaires du Groupe sont installés dans six postes d'observation du côté indien de la ligne de contrôle et dans sept postes du côté pakistanais. | UN | والمراقبون العسكريون لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان موزعون على ستة مواقع ميدانية في الجانب الهندي من خط المراقبة وعلى سبعة مواقع في الجانب الباكستاني. |
Il est apparu que quelque 279 soldats qui avaient initialement choisi de s'installer dans 175 lieux différents du pays avaient été finalement installés uniquement dans six endroits, à Catala et dans ses environs, dans la province de Malange. | UN | وتبين من البحث أن نحو ٢٧٩ مقاتلا كانوا قد اختاروا في البداية الاستقرار في ١٧٥ مكانا موزعا على جميع أنحاء البلد، استقروا في نهاية المطاف في ستة مواقع فقط في كاتالا وحولها، وهي منطقة تقع في مقاطعة مالانغي. |
a) Les enquêtes sur le coût de la vie dans les six villes sièges; | UN | )أ( الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة في ستة مواقع ذات مقار؛ |
Déjà six lieux, on pourrait y passer toute la nuit. | Open Subtitles | ستة مواقع ونستمر في العد، يمكننا الأستمرار في هذاطوال الليلة |
Elle se propose de réduire encore sa consommation de carburant en raccordant six positions militaires au réseau électrique local au lieu de les équiper de groupes électrogènes à combustibles fossiles. | UN | وستزيد القوة من تقليص استهلاكها من الوقود عن طريق ربط ستة مواقع عسكرية بشبكات الكهرباء المحلية بدلا من استخدام مولدات تعمل بالوقود الأحفوري. |
À l'heure actuelle, il existe 30 caméras de télésurveillance installées dans six emplacements de fabrication de produits chimiques et 19 échantillonneurs d'air installés dans huit emplacements. | UN | وتوجد حاليا ٣٠ آلة تصوير يمكن التحكم فيها من بعد في ستة مواقع كيميائية و ١٩ جهازا ﻷخذ العينات من الجو مركبة في ثمانية مواقع. |