"ستحصلين" - Traduction Arabe en Français

    • Tu auras
        
    • Tu vas
        
    • T'auras
        
    • Vous aurez
        
    • aurais
        
    • tu as
        
    • votre
        
    • Tu seras
        
    ce que Tu auras en retour je continuerais a travailler ici a temps partiel. Open Subtitles ما ستحصلين عليه بالمقابل ، هو أنّني سأعمل هنا بشكل جزئي
    Ça ne peut que marcher. Au moins, Tu auras de I'argent. Open Subtitles يجب أن تعملي في هذا الإتجاه ستحصلين على أموال
    Tu n'auras pas un jacuzzi, Tu auras une figurine ! Open Subtitles لن تحصلي على حمام حار ستحصلين على التمثال
    Bien, il semblerait que Tu vas bientôt en avoir un autre. Open Subtitles حسناً، يبدو بأنّكِ ستحصلين على واحِدٍ من هؤلاء قريباً
    Ok, j'ai compris. T'auras quelque chose dans les 20 jours. Open Subtitles خلال العشرين يوما المقبلة ستحصلين على ما تريدين
    Vous aurez un mois de salaire à la place d'un préavis. Open Subtitles ستحصلين على راتبٍ لمدة شهر كبدل لإشعار ترك العمل
    Tu avais dit que dès que tu aurais ton assurance, tu te ferais opérer pour pouvoir, je cite : Open Subtitles اعتقدت أنك قلت حالما ستحصلين على التأمين، ستجرين العملية، وأقتبس من كلامك، ستتمكنين من:
    Ne t'inquiète pas, parce que je ne sais pas si Tu auras quoi que ce soit la prochaine fois. Open Subtitles حسنا, لا يجب أن تقلقي لأني لست متأكدا في المرة المقبلة ستحصلين على المعاشرة مني
    Je parie que dans un an ou deux, Tu auras mon travail. Open Subtitles و أراهن أنه في عامٍ أو عامين ستحصلين على وظيفتي
    Tu auras le rôle. Tu es très douée. Open Subtitles متأكدة أنك ستحصلين على الدور أنت حقاً موهوبة
    Sache que Tu auras toujours le soutien de la 51. Open Subtitles أريدك أن تعلمي بأنك ستحصلين على دعم كامل في 51
    Si oui, Tu auras l'argent demain matin. Open Subtitles إن وافقت، ستحصلين على المال بحلول الصباح.
    Tu auras un accès limité. Supervisé. Open Subtitles أجل, ستحصلين على وصولٍ محدد, و تحت الرقابة
    Parce qu'une victoire imaginaire est tout ce que Tu auras. Open Subtitles لأن فوزا خياليا هو كل ما ستحصلين عليه
    Tu vas enfin avoir la cuisine que tu as toujours voulue. Open Subtitles أخيرًا ستحصلين على المطبخ الذي كنت تحلمين به دومًا
    Tout ces supers jouets avec qui s'amuser, et Tu vas te faire plein de nouveaux amis. Open Subtitles الكثير من الالعاب العظيمة لتلعبي بها و ستحصلين على الكثير من الاصدقاء الجدد
    Donc, on est à la cérémonie et tu ne sais pas que Tu vas gagner. Open Subtitles إذاً، نكون في الاحتفالية وأنت تجهلين أنك ستحصلين عليها
    Je sais ! Oh, mon Dieu ! T'auras une de ces autos ! Open Subtitles يجب أن أحصل على أحد تلك السيارات أتظنين أنك ستحصلين على واحدة؟
    Si tu le filmes, T'auras 5000. Open Subtitles أريدك ان تقومي بالتصوير ستحصلين على 5 ألاف
    - Ok c'est 10. - Vous aurez 20, si vous faites ce que je veux. Open Subtitles ـ حسنا هذا 10 ـ ستحصلين على 20؛ إذا فعلتي ما أريد
    Si tu étais restée dans la voiture, tu aurais eu la radio. Open Subtitles إذا كُنتِ بقيتي فى السيارة كُنتِ ستحصلين على الراديو
    tu as une seconde chance de vivre ton véritable amour. Open Subtitles أنك ستحصلين على فرصة ثانية لحبك الحقيقى الوحيد
    C'est compliqué mais vous en aurez une bien meilleure vision après avoir parlé à votre fils. Open Subtitles الأمر صعب، أعلم، ولكنّك ستحصلين علي فكرة أفضل بعد ما تتحدّثين إلى إبنك
    Tu seras notée sur ta vitesse et la quantité de mousse. Open Subtitles ستحصلين على درجات على حسب السرعة و كمية الرغوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus