"ستخبريني" - Traduction Arabe en Français

    • vas me dire
        
    • me le dire
        
    • allez me dire
        
    • Tu me le dirais
        
    • comptais me dire
        
    • me le diras
        
    • Tu me diras
        
    • veux me dire
        
    • vous me direz
        
    • Vous me le direz
        
    Tu vas me dire ce qu'elle a fait et n'a pas mérité, comme si je l'ignorais ? Open Subtitles إذاً الآن ستخبريني ما تستحق ولا تستحق وكأنني لا أعرف ؟
    - Tu vas me dire ce qu'il y a ? Open Subtitles هل ستخبريني عمّا تتحدثين؟ سوف نتطرق لذلك.
    Tu as dit que tu allais me le dire avant de faire quoi que ce soit. Open Subtitles لقد قلتى لي أنكِ ستخبريني بأى شي قبل أن تفعليه
    Ca n'a pas d'importance. Tu vas me le dire de toutes façons. Open Subtitles اعتقد انه لن يشكل فرق.ستخبريني في النهايه على ايه حال
    Vous allez me dire pourquoi vous ne me vouliez pas Open Subtitles هل ستخبريني لماذا لا تريدين أن أكون معكِ
    Tu me le dirais si tu te sentais déprimée ou démente, n'est-ce-pas ? Open Subtitles ستخبريني إن كنت تحسي بالإكتئاب أو الجنون , أليس كذلك ؟
    Tu comptais me dire quand avoir lâché l'école ? Open Subtitles متى كنتِ ستخبريني عن إنسحابك من الجامعه؟
    Tu vas me dire que ça ne veut plus rien dire pour toi ? Open Subtitles هل ستخبريني أنه لا يعني لك شيء بعد الأن ؟
    Tu vas me dire que tu as une amie, que sa mère a divorcé. Open Subtitles ستخبريني بأن لديكِ صديقة أمها مطلّقة، أعرف كل ذلك
    Bon tu vas me dire d'où vient cet argent? Open Subtitles حسنا هل ستخبريني من أين حصلتي على المال؟
    Maintenant, tu vas me dire si le fait d'être touchée t'énerve quelques fois, d'accord? Open Subtitles الآن، ستخبريني إذا كانت لمساتي تزعجكِ، حسناً ؟
    Alors, est-ce qu'un jour tu vas me dire comment tu savais où se trouvaient toutes ces drogues ? Open Subtitles اذا، هل ستخبريني ابداً كيف علمت أين توجد كل الأدوية هذه؟
    Tu vas me dire d'où tu tiens tout ton argent? (la porte s'ouvre) Hey, regardez qui est en ville. Open Subtitles هل ستخبريني من أين تأتين بكل هذا المال؟ انظر من الذي عاد إلى المدينة.
    Non, mais tu vas me le dire . Open Subtitles هل تعلمي ماذا يعني هذا؟ لا اعلم، لكنني متأكدة انك ستخبريني
    Mais tu vas me le dire. Open Subtitles ـ كلا، لا أعرف لكنني أراهن بإنك ستخبريني بذلك أليس كذلك؟
    Tu vas me le dire ou dois-je l'arracher moi-même ? Open Subtitles هل ستخبريني أو أقوم بنزعه بنفسي؟
    Je vais vous raconter une histoire, et vous allez me dire, qui vous voulez être, et j'espère que vous voulez être meilleure que moi. Open Subtitles أنا سوف أخبرك بقصة وأنت ستخبريني من هو الشخص الذي تودين غدوه وآمل أن الشخص الذي تودين غدوه هو أفضل مني
    Bien, Rachel. Vous allez me dire ce que vous avez vraiment en tête ? Open Subtitles حسنا , يا رايتشل هل ستخبريني بماذا يجول في خاطرك؟
    Je me disais sans doute que Tu me le dirais quand tu voudrais que je le sache. Open Subtitles افترضت فحسب أنك ستخبريني في الوقت الذي يحلو لك
    Tu comptais me dire que tu avais engagé James Van Der Beek ? Open Subtitles هل كنتِ ستخبريني بأنكِ وظفتي " جيمس فان دير بيك " ؟
    Ecoute, pourrais-tu juste me promettre que tu me le diras si quelque chose se produit ? Open Subtitles أنظري ، هل تعديني فقط بأنكِ ستخبريني لو كان هناك شيء ما يحدث؟
    Si je devine ton nom, Tu me diras si c'est juste ? Open Subtitles إن خمنت اسمك هل ستخبريني إن كنت على صواب؟
    Alors tu veux me dire pourquoi tu as dormi sur ma propriété ? Open Subtitles هل ستخبريني عن سبب تعديكِ علي ممتلكاتي؟
    Je vais écrire le premier chiffre, et vous me direz combien de zéros j'ajoute après. Open Subtitles سأقوم بكتابة الرقم الأول وبعدها ستخبريني كم صفرًا سأضيفه بعده
    Si vous entendez quoi que ce soit, Vous me le direz ? Open Subtitles إذا سمعت شيئاً هل ستخبريني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus