Comme base de compétence de la Cour, le Liechtenstein invoque l'article premier de la Convention européenne pour le règlement pacifique des différends, signée à Strasbourg le 29 avril 1957. | UN | 362 - وكأساس لاختصاص المحكمة، تستند ليختنشتاين إلى المادة 1 من الاتفاقية الأوروبية لتسوية المنازعات بالطرق السلمية، الموقعة في ستراسبورغ في 29 نيسان/ أبريل 1957. |
Née Bollecker, à Strasbourg, le 14 janvier 1942. mariée, deux enfants (Julien, 5 octobre 1974; Alexandre, 4 février 1978). | UN | ولدت في ستراسبورغ في 14 كانون الثاني/يناير 1942. الحالة الراهنة |
Née à Strasbourg, le 14 janvier 1942. | UN | ولدت في ستراسبورغ في 14 كانون الثاني/يناير 1942. |
Le Haut Commissariat a assisté aux deux sessions préparatoires de la Conférence mondiale européenne prévue à Strasbourg en l’an 2000, et des rencontres régionales devraient également avoir lieu en Afrique, en Amérique latine, en Asie et en Europe orientale. | UN | وقد حضرت المفوضية السامية الدورتين التحضيريتين للمؤتمر العالمي اﻷوروبي المقرر عقده في ستراسبورغ في عام ٢٠٠٠، ومن المقرر أيضا عقد لقاءات إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا وأوروبا الشرقية. |
En outre, le Secrétaire du SPT a rencontré le Secrétaire exécutif et d'autres membres du secrétariat du CPT à Strasbourg les 21 et 22 juillet 2008. | UN | واجتمع كذلك أمين اللجنة الفرعية مع الأمين التنفيذي للجنة الأوروبية وأعضاء آخرين من أمانة اللجنة في ستراسبورغ في 21 و22 تموز/يوليه 2008. |
Convention européenne pour la répression du terrorisme, conclue à Strasbourg le 27 janvier 1977. | UN | 9 - الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، المبرمة في ستراسبورغ في 27 كانون الثاني/يناير 1977. |
L'Islande est partie à la Convention européenne pour la répression du terrorisme, conclue à Strasbourg le 27 janvier 1977. | UN | وأيسلندا طرف في الاتفاقية الأوروبية لمنع الإرهاب المبرمة في ستراسبورغ في 27 كانون الثاني/يناير 1977. |
Le Département a été invité et a participé à la réunion tripartite de haut niveau tenue à Strasbourg le 8 février 2002. | UN | ودُعيت الإدارة إلى الاجتماع الثلاثي رفيع المستوى المعقود في ستراسبورغ في 8 شباط/ فبراير 2002، وشاركت فيه. |
Comme base de compétence de la Cour, le Liechtenstein invoque l'article premier de la Convention européenne pour le règlement pacifique des différends, signée à Strasbourg le 29 avril 1957. | UN | 343 - وكأساس لاختصاص المحكمة، تستند ليختنشتاين إلى المادة 1 من الاتفاقية الأوروبية لتسوية المنازعات بالطرق السلمية، الموقعة في ستراسبورغ في 29 نيسان/ أبريل 1957. |
213. Comme base de compétence de la Cour, le Liechtenstein invoque l'article premier de la convention européenne pour le règlement pacifique des différends, faite à Strasbourg le 29 avril 1957. | UN | 213 - وكأساس لاختصاص المحكمة، استندت ليختنشتاين إلى المادة 1 من الاتفاقية الأوروبية لتسوية المنازعات بالطرق السلمية، الموقعة في ستراسبورغ في 29 نيسان/ أبريل 1957. |
L'Islande a ratifié l'ensemble des 12 conventions internationales relatives au terrorisme ainsi que la Convention européenne pour la répression du terrorisme, signée à Strasbourg le 27 janvier 1977. | UN | وعلى الصعيد الوطني، صدّقت أيسلندا على المعاهدات الدولية الاثنتي عشرة بشأن الإرهاب، والاتفاقية الأوروبية بشأن قمع الإرهاب الموقعة في ستراسبورغ في 27 كانون الثاني/يناير 1977. |
Le 25 mars, le Conseil des ministres du Conseil de l'Europe a approuvé l'adhésion de la Géorgie et une cérémonie officielle est prévue à Strasbourg le 27 avril. | UN | وفي ٢٥ آذار/ مارس، وافق المجلس الوزاري لمجلس أوروبا على عضوية جورجيا، ومن المقرر عقد احتفال رسمي بهذه المناسبة في ستراسبورغ في ٢٧ نيسان/أبريل. |
Le 18 janvier 1999, la République de Lituanie a signé à Strasbourg le Protocole No 6 relatif à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales concernant l'abolition de la peine capitale. | UN | ووقعت جمهورية ليتوانيا على البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام في ستراسبورغ في 18 كانون الثاني/يناير 1999. |
K. Convention européenne pour la répression du terrorisme, conclue à Strasbourg le 27 janvier 1977 (entrée en vigueur le 4 août 1978) | UN | ك - الاتفاقية اﻷوروبية لقمع اﻹرهاب، المبرمة في ستراسبورغ في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٧٧ )بدأ سريانها في ٤ آب/أغسطس ١٩٧٨( |
C'est pour cette raison que la République fédérale d'Allemagne a signé la Convention—cadre pour la protection des minorités nationales à la session du Comité des ministres qui s'est tenue à Strasbourg le 11 mai 1995. | UN | ولهذا وقعت جمهورية ألمانيا الاتحادية على الاتفاقية الاطارية للمجلس اﻷوروبي بشأن حماية اﻷقليات الوطنية، في ستراسبورغ في ١١ أيار/مايو ٥٩٩١، بمناسبة اجتماع عقدته اللجنة الوزارية. |
Lancé dans le pays par le Conseil de l'Europe, ce programme fait partie de la Déclaration adoptée à Strasbourg le 20 octobre 2010. | UN | وكان المجلس قد أطلق البرنامج في رومانيا في إطار الإعلان المعتمد في ستراسبورغ في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010(2). |
La Finlande est partie à la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime, signée à Strasbourg le 8 novembre 1990. | UN | وفنلندا دولة طرف في الاتفاقية بشأن غسيل حصيلة الجرائم والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها، المبرمة في ستراسبورغ في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1990. |
L'Islande a ratifié les 12 conventions internationales relatives au terrorisme ainsi que la Convention européenne sur la répression du terrorisme signée à Strasbourg le 27 janvier 1977. | UN | وصادقت أيسلندا على الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب وعلى الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب المبرمة في ستراسبورغ في 27 كانون الثاني/يناير 1977. |
Les dispositions susmentionnées s'inspirent de la Convention européenne pour la répression du terrorisme, adoptée à Strasbourg en 1977, qui a été intégrée à l'ordre juridique portugais par la loi No 19/81 du 18 août. | UN | وقد استلهمت هذه الأحكام من الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب المبرمة في ستراسبورغ في عام 1977، وهي الاتفاقية التي أدرجت في النظام القانوني البرتغالي بموجب القانون رقم 19/81 المؤرخ 18 آب/أغسطس. |
Le colloque tenu à Strasbourg en 1991 " Vers une plus grande justice sociale en Europe : le défi de la marginalisation et de la pauvreté " a appelé l'attention sur un problème dont l'importance s'accroît rapidement. | UN | وعُقدت في ستراسبورغ في عام ١٩٩١ ندوة عنوانها " صوب عدالة اجتماعية أكبر في أوروبا: التحدي الماثل في التهميش والفقر " تم فيها توجيه النظر إلى مشكلة ذات أهمية آخذة في الزيادة السريعة. |
En outre, le Secrétaire du SousComité pour la prévention de la torture a rencontré le Secrétaire exécutif et d'autres membres du secrétariat du CPT à Strasbourg les 21 et 22 juillet 2008. | UN | واجتمع كذلك أمين اللجنة الفرعية مع الأمين التنفيذي للجنة الأوروبية وأعضاء آخرين في أمانة اللجنة في ستراسبورغ في 21 و22 تموز/يوليه 2008. |
En janvier 2007, le Représentant s'est rendu à Strasbourg dans le cadre du dialogue continu qu'il entretient avec le Conseil de l'Europe. | UN | 47 - في كانون الثاني/يناير 2007، ذهب الممثل إلى ستراسبورغ في إطار الحوار المستمر الذي يجريه مع المجلس الأوروبي. |