"سترون" - Traduction Arabe en Français

    • vous verrez
        
    • Vous allez voir
        
    • verras
        
    • vous voyez
        
    • verrez une
        
    • vous pouvez voir
        
    • vous le verrez
        
    • vous le constaterez
        
    Arrivez avant moi, vous verrez de quel nuisible je parle. Open Subtitles لو ذهبتم قبلي سترون المضايق الذي أتحدث عنه.
    Mais vous verrez bien. Je vous prouverai que vous avez tort. Open Subtitles أجل ولكنكم سترون سوف أثبت لكم جميعاً بأنكم مُخطئين.
    vous verrez ce soir que le Provasic est très efficace et n'a aucun effet secondaire. Open Subtitles كما سترون هذا المساء بروفاسيك فعّال جدا وليس له آثار جانبية مطلقا
    Vous allez voir des poubelles, prenez à gauche, et vous verrez la terre promise où tous vos rêves deviendront réalités. Open Subtitles سترون بعض سلات المهملات، ثم إتجهوا يساراً، بعد ذلك ستجدون نفسكم في أرض الوعود حيث كل أحلامكم ستتحقق.
    Vous allez voir comment la plaintive a profité du système légal, gaspillant l'argent des contibuables dans ce procès injustifié et frivole... Open Subtitles سترون كيف قامت المدعية ,باستغلال النظام القانوني وكيف أضاعت أموال دافعي الضرائب
    En fait, ça a presque tout gâché... comme tu le verras. Open Subtitles ... في الواقع ، دمرت كل شيء تقريباً كما سترون عما قريب
    Après 2 ou 3 bières, vous voyez tous des fantômes partout. Open Subtitles بعض البيرة و سترون الغول و الشياطين بكل مكان
    Si vous regardez vers la gauche vous verrez une boutique de cupcakes en faillite avec deux propriétaires complètement illusionnées. Open Subtitles صحيح, إن نظرتم إلى اليسار سترون متجر كعك فاشل. بمُلاك متوهمين جداً.
    oui Tout le monde vient à la fête jevaisvousassocieràl'invitation Laissez vos cheveux se balancer et faire la fête avec moi pasdemauvaisesvibrations Juste l'amour, vous verrez faireled-a-n-c-e Un-deux-trois-quatre combat Open Subtitles الجميع آتي الى الاحتفال سأملي الجميع بالدعوات دع شعرك يتأرجح و احتفل معي لن يكون هناك أي كراهيه فقط الحب و سترون ذلك
    Et croyez-moi, vous verrez des choses que vous ne comprendrez pas. Open Subtitles واسمعوني حين أقول إنكم سترون أشياء لن تفهموها
    vous verrez qu'il y a des miracles sur ce vieux vaisseau. Open Subtitles سترون أن المعجزات تحدث على متن سفينة الزمن العتيقة هذه
    Mais vous verrez ça parce que vous irez là-bas. Open Subtitles ولكنكم سترون بأنفسكم لأنكم ستذهبون إلى هناك.
    Si vous regardez sur le côté gauche de l'appareil, vous verrez le très populaire Seven Flags Atlantis. Open Subtitles إذا نظرتوا من الجهة اليسارية للطائرة. سترون حديقة السبعة أعلام لأتلانتس الشهيرة جدا.
    Ce soir, Vous allez voir... la plus brillante et scintillante des étoiles... de tous les temps et pour l'éternité. Open Subtitles الليلة سترون الألمع والأفضل من اي شخص كان وسيكون
    Vous allez voir des choses étranges et même archaïques... Bonjour. Open Subtitles سترون هنا اشياء تبدو وكانها عتيقة وقديمة
    Ce soir Vous allez voir deux grands numéros pour la première et dernière fois. Open Subtitles الليلة سترون عرضين مدهشين في أول وآخر عرض لهم
    Tu verras que j'ai raison. Open Subtitles سترون أني على حق
    Ici, si vous regardez bien, vous voyez ses reins, qui sont aussi bien formés et en bonne position. Open Subtitles الآن، لو رايتم عن قرب سترون الكليتين واللتان ايضا تبدوان جيدتان بالنسبة للحجم والموضع
    Si vous regardez autour de vous, vous pouvez voir des cochons, des chèvres et des poulets. Open Subtitles وإن نظرتم بالأنحاء سترون الخنازير والماعز والدجاج.
    Mais ça peut mal tourner, comme vous le verrez dans ce sketch des Comédiens pompiers volontaires. Open Subtitles لكنها قد تتحول إلى شيء خطير كما سترون في هذه التمثيلية ويقدمها لكم متطوعو قسم الإطفاء
    Il s'agit... d'un chapitre important comme vous le constaterez. Open Subtitles الآن، هذا هذا الفصل بغاية الأهمية كما سترون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus