"ستساعدك" - Traduction Arabe en Français

    • t'aidera
        
    • va t'aider
        
    • vous aidera
        
    • vous aider
        
    • aiderait
        
    • t'aideront
        
    • aide
        
    Qu'est ce qui te fais penser que Mlle Westfall t'aidera ? Open Subtitles وما الذي يجعلك تظنين أن الانسة ويسفال ستساعدك ؟
    Elle t'aidera pour la direction, les armes et la voiture. Open Subtitles ستساعدك فى توجيه المسار وتشغيل الاسلحة ومحتويات السيارة
    Grand-mère va t'aider à faire tes valises. N'est-ce pas, grand-mère ? Open Subtitles جدتك ستساعدك على حزم أغراضك ألستِ كذلك أيتها الجده؟
    Ca va t'aider à aller au-delà de ce qui te tire vers le bas. Open Subtitles ستساعدك على رؤية الحقيقة وراء ما يعطلك في حياتك
    "Cette lettre vous aidera à trouver du travail. "Conduisez-vous bien." Open Subtitles هذه التوصية ستساعدك في ايجاد عمل كن صالحا
    Les cartes de crédit qu'Eric s'est procurées, c'était pour vous aider à vous enfuir ? Open Subtitles " البطاقات المصرفية التي أخذها " إيريك كانت ستساعدك على الهروب ؟
    Et un petit verre ? Ça t'aiderait à dormir. Open Subtitles ماذا عن جرعة من شيء ما ستساعدك على النوم
    Détermine les questions qui t'aideront à combattre. Open Subtitles ابحث عن الاجابات الحقيقية والتى ستساعدك فى معركتك
    Peut être qu'aider les autres à trouver leur voie t'aidera à trouver la tienne. Open Subtitles اسمعي، ربّما مساعدة شخص ليجد طريقه ستساعدك لإيجاد طريقك
    Ça t'aidera à guérir vite, et vieillir moins... quasiment. Open Subtitles ستساعدك على الشفاء بسرعة و ستشيخ ببطئ،،، على الأغلب
    Ça t'aidera pour l'équilibre jusqu'à ce que tu sois assez fort pour marcher seul. Open Subtitles ستساعدك على التوازن إلى أن تصبح قوي كفاية لتسير وحدك
    Il t'aidera à trouver ton alpha et te dira comment combattre les autres quand ils arriveront. Open Subtitles ستساعدك في إيجاد قائدك وتخبرك كيف تواجهين الآخرين عندما يأتوا
    Cette injection de cortisone t'aidera à aller mieux. Open Subtitles هذه الجرعة من الكورتيزون ستساعدك لتشعري بحال أفضل
    Ca ne fera pas de différence pour leur sécurité, mais ça va t'aider à vivre. Open Subtitles ولن يكون هناك اي تاثير على سلامتهم لكنها ستساعدك على الحياة
    Je ne vois pas en quoi confronter les 2 dans ton logiciel va t'aider. Open Subtitles ألا ترى ان وضع هاتين الفتاتين في حسابات المخاطرة ستساعدك في اتخاذ قرارك
    Piper va t'aider à te préparer pour ta nouvelle vie. Open Subtitles بايبر ستساعدك لتجمعي أغراضك لحياتك الجديدة
    Elle vous aidera à obtenir ce dont vous avez besoin, mais rien de plus. Open Subtitles ستساعدك للحصول على ما تريد ولكن شيء أخير
    Vous croyez que la machine vous aidera à éviter les balles ? Open Subtitles هل تظنين أن الآلة ستساعدك في تفادي الرصاصات؟
    Je pense que ça vous aidera à vous rendre compte comment nier le Christ peut être un lourd fardeau. Open Subtitles اعتقد انها ستساعدك على الفهم مقدار العبء الذي تجحدينه بحق المسيح
    Elle va vous aider à piloter. Il faut le déplacer. Open Subtitles ستساعدك هي في ألأقلاع ، عليك أن تزيحه من هناك
    Ce qui va se passer va peut-être vous aider à vous décider. Open Subtitles ولعل ما يحدث بعد ذلك ستساعدك على اتخاذ قرار.
    Qu'il avait juré de dire, ou celle qui aiderait votre client ? Open Subtitles الحقيقة التي أقسم بها أو الإشاعة التي ستساعدك أنت وموكلك ؟
    Ces conneries t'aideront à trouver. Open Subtitles و الآن، هذه الخرافات ستساعدك في حل القضية
    J'ai fait le calcul, on verra si ça vous aide à décider. Open Subtitles فقد أجريت بعض الحسابات لنرى إن كانت ستساعدك في قرارك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus