"ستستمع" - Traduction Arabe en Français

    • va maintenant entendre une
        
    • entendra
        
    • écoutera
        
    • présentera
        
    • sera informé
        
    • écouterais
        
    • écouteras
        
    • vous allez
        
    • vas écouter
        
    • va entendre
        
    • écouterons
        
    • va d
        
    • entendus
        
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de la Président de la République fédérative du Brésil. UN الرئيس: ستستمع الجمعية إلى كلمة فخامة رئيسة جمهورية البرازيل الاتحادية، ديلما روسيف.
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de la Présidente de la République kirghize. UN الرئيس: ستستمع الجمعية إلى كلمة فخامة رئيسة جمهورية قيرغيزستان.
    L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Conseiller du Ministre des affaires étrangères et Président de la délégation thaïlandaise, S. E. M. Sorajak Kasemsuvan. UN ستستمع الجمعية الآن إلى بيان صاحب السعادة السيد سوراجاك كاسيمسوفان، مستشار وزير الشؤون الخارجية ورئيس وفد تايلند.
    Le Comité entendra un rapport oral sur les résultats des travaux des septième et huitième sessions de la Commission du développement durable. UN ستستمع اللجنة إلى تقرير شفوي عن نتائج الدورتين السابعة والثامنة للجنة التنمية المستدامة.
    La Commission entendra un rapport oral du Directeur de la Division de statistique de l'ONU sur les travaux en cours, les projets et les priorités. UN ستستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من مدير الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة بشأن العمل والخطط والأولويات الحالية.
    L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. David Oddsson, Premier Ministre de la République d'Islande. UN ستستمع الجمعية العامة الآن إلى كلمة دولة السيد ديفيد أودوسون، رئيس الوزراء بجمهورية آيسلندا.
    L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Mohammad Ali Najafi, Vice-Président de la République islamique d'Iran. UN ستستمع الجمعية الآن إلى بيان من فخامة السيد محمد على النجفي، نائب رئيس جمهورية إيران الإسلامية.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République du Malawi. UN الرئيس بالنيابة: ستستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب السيد بينغو وا موثاريكا، رئيس جمهورية ملاوي.
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hugo Batalla, Vice-Président de la République orientale de l'Uruguay. UN الرئيس بالنيابة: ستستمع الجمعية العامة اﻵن الى كلمة سعادة السيد هوغو بتالا، نائب رئيس جمهورية أوروغواي الشرقية.
    L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Rafael Caldera, Président de la République du Venezuela. UN ستستمع الجمعية العامة اﻵن إلى خطاب يدلي به فخامة السيد رافاييل كالديرا، رئيس جمهورية فنزويلا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre de la Turquie. UN ستستمع الجمعية العامة إلى خطاب السيد رجب طيب أردوغان، رئيس وزراء تركيا.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. l'Honorable Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, Présidente de la République socialiste démocratique de Sri Lanka. UN ستستمع الجمعية اﻵن إلى خطاب لفخامة اﻷونورابل شاندريكا باندارانايكا كوماراتونغا، رئيسة جمهورية سري لانكا الديمقراطية الاشتراكية.
    Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République d'Haïti. UN الرئيس )ترجمـة شفويــة عــن الفرنسية(: ستستمع الجمعية العامة أولا الى خطاب رئيس جمهورية هايتي.
    Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République de Moldova. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ستستمع الجمعية العامة إلى خطاب يلقيه رئيس جمهورية مولدوفا
    Le Président annonce également que la Commission entendra la présentation des projets de résolution au titre des points 61, 62 et 63 de l'ordre du jour et terminera ensuite le débat général sur les points 106 et 107 de l'ordre du jour. UN وأعلن الرئيس أيضا أن اللجنة ستستمع إلى عرض مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود 61 و 62 و 63 من جدول الأعمال ثم تختتم بعد ذلك المناقشة العامة بشأن البندين 106 و 107 من جدول الأعمال.
    La Chambre entendra en outre les arguments des parties au sujet de la disjonction du procès de Ngirumpatse de celui en cours des 2 autres coaccusés. UN كما ستستمع المحكمة إلى الحجج التي قدمها الأطراف فيما يتعلق باستبعاد نغيرومباتسي من المحاكمة الجارية للمتهمين الآخرين.
    Um ... regarde, i-si vous ne témoigne pas, le jury n'entendra les faits relatifs à cette affaire. Open Subtitles اسمع، إن لم تدلي بشهادتك فإن هيئة المحلقين ستستمع فقط إلى الحقائق المتعلقة بهذه القضية
    En attendant, la cour entendra la lettre de Bellario. Open Subtitles في أثناء ذلك، المحكمة ستستمع الى رسالة بيلاريو
    Je suis en conditionnelle. Personne ne m'écoutera si je me plains. Open Subtitles انا تحت اطلاق سراح مشروط,لذلك كلا ستستمع لي ان انا أردت التشكي.
    Au titre de ce point, le Président présentera au Comité son rapport sur les activités entreprises entre les huitième et neuvième sessions. UN في إطار هذا البند، ستستمع اللجنة إلى تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة.
    Le Comité préparatoire sera informé des faits nouveaux concernant l'organisation de la Conférence mondiale. UN ستستمع اللجنة التحضيرية إلى معلومات محدثة عن تنظيم المؤتمر العالمي.
    S'il avait embrassé Rachel, tu l'écouterais ? Open Subtitles اذا كان تشاندلر قبل رايتشل هل كنت ستستمع اليه ؟
    Mais tu as raison. Elle ne m'écouteras pas. Open Subtitles لن تستمع لي ولكن ستستمع لوالدي
    Vous ne me connaissez pas, mais vous allez devoir écouter très attentivement ce que j'ai à dire. Open Subtitles أنت لا تعرفني، ولكنك ستستمع بعناية لما أقول
    Et combien de fois tu vas écouter cette chanson ? Open Subtitles كم مرة ستستمع إلى نفس الأغنية يا صديقي؟
    Conformément à la décision prise à sa 1431e séance, le Comité va entendre maintenant les pétitionnaires dont les demandes d'audition ont été acceptées. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة الحادية والثلاثين بعـــد اﻷلف واﻷربعمائة ستستمع اللجنة اليوم الى الملتمسين الذين وافقنا على طلباتهم.
    {\pos(192,220)}Inédit ou pas, nous écouterons ces prétendues preuves demain. Open Subtitles سواء أكان يستحق دخول التاريخ من عدمه .. فإن هيئة المحكمة ستستمع غداً إلى تلك الأدلة في جريمة القتل المزعومة
    L'Assemblée va d'abord entendre une allocution de S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh. UN ستستمع الجمعية أولا إلى بيان من دولة البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية.
    Le Règlement de procédure et de preuve a été récemment modifié pour élargir les possibilités d'appel de jugements ayant rejeté une exception préjudicielle, appels qui seraient également entendus par la Chambre en séance plénière. UN وقد عدلت مؤخرا لائحة اﻹجراءات واﻷدلة لتوسيع نطاق الاحتمالات بالنسبة للطعون العاجلة، التي ستستمع إليها دائرة الاستئناف أيضا. الاحتياجات من الموارد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus